"la comisión de derechos humanos de sri" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة حقوق الإنسان في سري
        
    • لجنة حقوق الإنسان بسري
        
    20. la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka fue establecida en virtud de la Ley parlamentaria Nº 21, de 21 de agosto de 1996. UN 20- وقد تم إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بموجب القانون رقم 21 الصادر عن البرلمان في 21 آب/أغسطس 1996.
    la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka ha contado 34 organizaciones no gubernamentales que ofrecen dichos servicios. UN وبينت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وجود 34 منظمة غير حكومية تقدم مثل هذه المساعدة القانونية.
    También se amenazó a su abuelo para obligarle a retirar la denuncia que había presentado a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN وتعرض جده أيضاً للتهديد لإجباره على سحب الشكوى التي رفعها إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    El Estado Parte debería reforzar la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka para que pueda funcionar eficazmente y garantizar que sus recomendaciones se pongan plenamente en práctica. UN ينبغي أن تدعم الدولة الطرف لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لتمكينها من العمل بفعالية وضمان تطبيق توصياتها بالكامل.
    El 2 de junio de 2006, el Presidente impartió a los Jefes de las Fuerzas Armadas y la Policía una directriz especial por la cual habilitaba a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka a ejercer sus poderes y funciones y cumplir sus obligaciones y brindaba garantías para el respeto de los derechos fundamentales y el trato humanitario de presos y detenidos. UN 22 - أصدر رئيس رؤساء القوات المسلحة والشرطة في الثاني من حزيران/يونيه 2006 أمرا توجيهيا خاصا بغرض تمكين لجنة حقوق الإنسان بسري لانكا من ممارسة وتنفيذ سلطاتها ووظائفها وواجباتها، وأيضا بغرض كفالة احترام الحقوق الأساسية للأشخاص المعتقلين أو المحتجزين، والمعاملة الإنسانية لأولئك الأشخاص.
    Según la denuncia, las fuerzas de seguridad del Gobierno estarían implicadas en esos casos, que están siendo investigados por la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN ويُزعم أن قوات الأمن الحكومية كانت ضالعة في ذلك، وتتابع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا هاتين الحالتين.
    Además, la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka contaba con su propio plan y participaría en ese proceso. UN وقد وضعت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا أيضاً خطة خاصة بها ستشكل جزءاً من هذه العملية.
    El Estado parte debe asegurar que la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka cumpla eficazmente su mandato y reciba los recursos necesarios con tal fin. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن اضطلاع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بولايتها على نحو فعال وأنها تتلقى الموارد اللازمة لهذا الغرض.
    El Estado parte debe asegurar que la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka cumpla eficazmente su mandato y reciba los recursos necesarios a tal fin. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن اضطلاع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بولايتها على نحو فعال وأنها تتلقى الموارد اللازمة لهذا الغرض.
    El Gobierno confía en que se examine objetivamente la conformidad de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka con los Principios de París. UN والحكومة واثقة من اتساق لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا مع مبادئ باريس لدى خضوعها للاستعراض بموضوعية؛
    11. En agosto de 1996 el Parlamento promulgó la Ley Nº 21 sobre la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka, de 1996. UN 11- وفي آب/أغسطس 1996، سن البرلمان القانون رقم 21 لعام 1996 بشأن إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    El programa de capacitación y los materiales se prepararon y utilizaron en estrecha cooperación con la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka para asegurar que el contenido y el estilo del curso práctico de capacitación se adaptaran a las necesidades concretas y a los requisitos operacionales. UN وتم وضع البرنامج والمواد المتعلقة بالتدريب وتطبيقها بالتعاون الوثيق مع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا حرصا على أن يكون مضمون التدريب وأسلوبه وفقا للاحتياجات الخاصة والمتطلبات العملية.
    El Gobierno remitirá el caso posteriormente a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka para que formule recomendaciones sobre la cuestión del pago de una indemnización y para que determine su cuantía. UN وستحيل الحكومة القضية بعد ذلك إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لتقديم توصيات بشأن مسألة التعويض، بما في ذلك تحديد مبلغه.
    También promovieron la atención a los derechos de los niños organismos nacionales como la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN كما أن الوكالات المحلية، ومن بينها لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، قامت أيضا بجهود للدعوة لإبراز القلق على حقوق الأطفال.
    Posteriormente, el autor presentó una queja ante la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN 2-6 وبعد ذلك، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    A causa de una denuncia formulada por la esposa del autor, la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka pidió un informe al Comandante de las Fuerzas Armadas sobre la presunta agresión. UN وعلى إثر شكوى تقدمت بها زوجة صاحب البلاغ، دعت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا قائد الجيش إلى إعداد تقرير يتعلق بالاعتداء المزعوم.
    El Estado parte debe adoptar las medidas necesarias para apoyar la labor de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka, garantizando que sus recomendaciones se apliquen plenamente. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لدعم عمل لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، مع ضمان تنفيذ توصياتها تنفيذاً كاملاً.
    El marido de la autora denunció este hecho a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka y le pidió que interviniera en su caso, pero la Comisión no hizo nada. UN ورفع زوج صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، ملتمساً منها التدخل في قضيته، ومع ذلك لم يُتخذ أي إجراء.
    El Estado parte debe adoptar las medidas necesarias para apoyar la labor de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka, garantizando que sus recomendaciones se apliquen plenamente. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لدعم عمل لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، مع ضمان تنفيذ توصياتها تنفيذاً كاملاً.
    El marido de la autora denunció este hecho a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka y le pidió que interviniera en su caso, pero la Comisión no hizo nada. UN ورفع زوج صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، ملتمساً منها التدخل في قضيته، ومع ذلك لم يُتخذ أي إجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus