En 1998, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a la Sra. AnneMarie Lizin experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. | UN | في عام 1998 قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين السيدة آن ماري ليزين خبيرة مستقلة معنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
En su 57.ª sesión, celebrada el 26 de abril de 2002, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 57 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، ما يلي: |
En su 57.ª sesión, celebrada el 26 de abril de 2002, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 57 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، ما يلي: |
la Comisión de Derechos Humanos decidió también pedir al Secretario General que prestara a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pudiera cumplir plenamente su mandato. | UN | 2 - وقررت لجنة حقوق الإنسان أيضا أن تطلب إلى الأمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقررة الخاصة لتمكينها من النهوض بولايتها بالكامل. |
la Comisión de Derechos Humanos decidió también pedir al Secretario General que prestara a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para que pudiera cumplir plenamente su mandato. | UN | 2 - وقررت لجنة حقوق الإنسان أيضا أن تطلب إلى الأمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقررة الخاصة لتمكينها من النهوض بولايتها بالكامل. |
la Comisión de Derechos Humanos decidió no renovar el mandato | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان عدم تجديد هذه الولاية |
En este contexto, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con el fin de proporcionar, entre otras cosas, recursos adicionales para la efectiva puesta en práctica de los compromisos de Durban. | UN | وفي ذلك السياق، قررت لجنة حقوق الإنسان إنشاء صندوق تبرعات لتحقيق عدة أغراض منها توفير موارد إضافية لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في دوربان تنفيذا فعالا. |
En su 62.ª sesión, el 22 de abril de 2005, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 62 المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2005، ما يلي: |
En su 62.ª sesión, el 22 de abril de 2005, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها 62 المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2005، ما يلي: |
la Comisión de Derechos Humanos decidió, en el anexo a su decisión 2004/128, nombrar a un Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, por un período de un año. | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان في مرفق قرارها 2004/128 تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في السودان لمدة سنة. |
En su resolución 2004/23, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar el mandato del Experto independiente sobre la extrema pobreza. | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان في القرار 2004/23 أن تمدد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
En 2005, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar el mandato del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Uzbekistán nombrado en 2004. | UN | وفي عام 2005، قررت لجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أوزبكستان والمنشأة في عام 2004. |
En 2001, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a un Relator Especial sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el Consejo de Derechos Humanos viene renovando su mandato desde entonces, la última vez en 2007. | UN | وفي عام 2001، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مقرِّر خاص معني بحقوق الشعوب الأصلية، جدَّد مجلس حقوق الإنسان ولايته في مرّات كان آخرها في عام 2007. |
Asimismo, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a dos relatores especiales nuevos y a un experto independiente y pidió al Secretario General que nombrara a un representante especial. | UN | 245 - كما قررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تعيين ثلاثة مقرين خاصين جديدين وخبيرا مستقلا وطلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص له. |
En la misma resolución, la Comisión de Derechos Humanos decidió designar una Mesa de 11 miembros para los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia, integrada por dos representantes por cada grupo regional y un representante ex oficio del país anfitrión. | UN | 6 - وفي القرار نفسه، قررت لجنة حقوق الإنسان تعيين مكتب قوامه 11 عضوا لدورتي اللجنة التحضيرية للمؤتمر، يضم ممثلين عن كل منطقة إقليمية وممثلا عن البلد المضيف كعضو بهذه الصفة. |
En su segunda sesión, celebrada el 21 de marzo de 2000, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación, invitar a las siguientes personas a que participasen en sus sesiones: | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها الثانية المعقودة في 21 آذار/مارس 2000، دعوة الأشخاص التالية أسماؤهم إلى الاشتراك في جلساتها: |
3. la Comisión de Derechos Humanos decidió también prorrogar el mandato del Relator Especial por un período de tres años y le pidió que le presentase un informe, con recomendaciones concretas, durante su 55º período de sesiones. | UN | 3- وقررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات ورجت منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين مشفوعاً بتوصيات محددة. |
En su resolución 1999/52 del 27 de abril de 1999, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un Grupo de Trabajo ad hoc abierto entre períodos sobre un foro permanente para las cuestiones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/52، المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999 إنشاء فريق عامل لما بين الدورات مفتوح باب العضوية مخصص لمحفل دائم يعنى بمسائل السكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة. |
26. Posteriormente, en 2001, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar un experto independiente (Sr. H. Kotrane, Túnez) encargado de examinar la cuestión de un protocolo facultativo al Pacto. | UN | 26- وقررت لجنة حقوق الإنسان في وقت لاحق من عام 2001 تعيين خبير مستقل (السيد ه. قطران، تونس) لدراسة مسألة مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
2. la Comisión de Derechos Humanos decidió por su resolución 1995/77, de 8 de marzo de 1995, titulada " Situación de los derechos humanos en el Sudán " , prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial. | UN | ٢- وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/٧٧ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في السودان " ، تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة إضافية. |
Es muy fácil seguir a un falso profeta como se hizo en 1969, cuando la Comisión de Derechos Humanos decidió participar en la conmemoración del centenario del nacimiento de Lenin. | UN | من السهل جدا اتباع رسول زائف، كما حدث في عام ١٩٦٩ عندما قررت لجنة حقوق اﻹنسان الاشتراك في الاحتفالات التي جرت بالذكرى السنوية المئوية لمولد لينين. |
En su segunda sesión, el 14 de marzo de 2005, la Comisión de Derechos Humanos decidió, sin votación, invitar a las siguientes personas a participar en sus sesiones: | UN | قرّرت لجنة حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلستها الثانية المعقودة في 14 آذار/مارس 2005، دعوة الأشخاص التالية أسماؤهم إلى المشاركة في جلساتها: |
Además, en 1994, la Comisión de Derechos Humanos decidió poner fin al examen de la situación de los derechos humanos en Kuwait. | UN | كما أن لجنة حقوق الإنسان قررت عام 1994 التوقف عن استعراض حالة حقوق الإنسان في الكويت. |