"la comisión de estupefacientes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة المخدرات في
        
    • لجنة المخدِّرات في
        
    • للجنة المخدرات في
        
    • لجنة المخدّرات في
        
    • ولجنة المخدرات في
        
    • لجنة المخدرات خلال
        
    • لجنة المخدرات فيها في
        
    • ولجنة المخدّرات في
        
    • اتخذته لجنة المخدرات
        
    • لجنة المخدرات ابان
        
    • من لجنة المخدرات
        
    Esa práctica se ajusta al acuerdo alcanzado por la Comisión de Estupefacientes en su 49º período de sesiones, en virtud del cual: UN وتتماشى هذه الممارسة مع الاتفاق الذي توصلت إليه لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين، والذي نص على ما يلي:
    Organización de la labor de la Comisión de Estupefacientes en su 41º período de sesiones UN تنظيم أعمال لجنة المخدرات في دورتها الحادية واﻷربعين
    En la recomendación se pide que, antes de concluir 1998, se adopte una estrategia y se la presente a la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones. UN تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    Además, los Estados Miembros decidieron que la Comisión de Estupefacientes, en su 57º período de sesiones, que se celebraría en 2014, llevara a cabo un examen de alto nivel de la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción por los Estados Miembros. UN وعلاوة على ذلك، قرّرت الدول الأعضاء أن تجري لجنة المخدِّرات في دورتها السابعة والخمسين، في عام 2014، استعراضا على مستوى رفيع لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل.
    En la recomendación se pide que, antes de concluir 1998, se adopte una estrategia y se la presente a la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones. UN تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    En la recomendación se pide que, antes de concluir 1998, se adopte una estrategia y se la presente a la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones. UN تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    La evaluación, las conclusiones y las recomendaciones de la Junta respecto de la sustancia figuran en el apéndice, que se ha preparado para presentarlo a la Comisión de Estupefacientes en su 43º período de sesiones. UN ويرد تقييم الهيئة واستنتاجاتها وتوصياتها في التذييل الذي أعد لتقديمه إلى لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين.
    Su delegación respalda la iniciativa de celebrar una serie de sesiones a nivel ministerial de la Comisión de Estupefacientes en 2003. UN وأعلنت تأييد وفدها للمبادرة الداعية إلى عقد الجزء الوزاري المستوى من اجتماعات لجنة المخدرات في عام 2003.
    Patricia Olamendi Torres, Presidenta de la Comisión de Estupefacientes en su 46º período de sesiones UN باتريشيا أوليمندي طوريس، رئيسة لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين
    Seguimiento de las resoluciones aprobadas por la Comisión de Estupefacientes en su 47º período de sesiones UN متابعة القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين
    Pide al Director Ejecutivo de la ONUDD que presente un informe a la Comisión de Estupefacientes en su 51º período de sesiones sobre el cumplimiento de la presente resolución. UN يطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إلى لجنة المخدرات في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Creemos que es una ilustración práctica de la aplicación de un programa completo de prevención y reducción de la demanda, como parte de un plan estratégico nacional equilibrado del tipo que propició la Comisión de Estupefacientes en su 36º período de sesiones. UN ونعتقد أنه نموذج عملي لتنفيذ برنامج شامل للوقاية ولتقليل الطلب، كجزء من خطة استراتيجية وطنية متوازنة من النوع الذي دعت إليه لجنة المخدرات في دورتها السادسة والثلاثين.
    Se convino en que el Plan de Acción debería examinarse periódicamente en el futuro y que el texto final del Plan debería ser presentado a la Comisión de Estupefacientes en su 36º período de sesiones (1993). UN واتفق على إبقاء خطة العمل قيد الاستعراض المنتظم في المستقبل وأن يقدم النص النهائي للخطة الى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والثلاثين في عام ١٩٩٣.
    5. La Comisión de Estupefacientes, en su 37º período de sesiones, y el Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 1994, varias resoluciones relacionadas con los temas del Programa Mundial de Acción. UN ٥ ـ واتخذت لجنة المخدرات في دورتها السابعة والثلاثين كما اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ عددا من القرارات ذات الصلة بمواضيع برنامج العمل العالمي.
    1997/234. Organización de la labor de la Comisión de Estupefacientes en su 41º período de sesiones UN ٧٩٩١/٤٣٢ - تنظيم أعمال لجنة المخدرات في دورتها الحادية واﻷربعين
    La Federación ha estado representada en reuniones del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y en los períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes en Viena todos los años, y ha trabajado con diversos representantes internacionales para realizar los objetivos de estas reuniones. UN كما كان الاتحاد ممثلا في اجتماعات برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفي دورات لجنة المخدرات في فيينا كل عام، وعمل مع مختلف الممثلين الدوليين في تنفيذ أهداف هذه الاجتماعات.
    Antes de concluir 1998 debería adoptarse y presentarse a la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones una estrategia encaminada a formar esas alianzas de base amplia. UN وينبغي أن توضع قبل نهاية عام ١٩٩٨ استراتيجية لتكوين مثل هذه التحالفات العريضة القاعدة وأن تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    La UNODC presentó un informe a la Comisión de Estupefacientes, en su 56º período de sesiones, sobre los resultados preliminares del estudio del mercado realizado, que reveló las distintas funciones que desempeñan las semillas de cannabis en el cultivo y la producción de cannabis. UN وقدَّم المكتب إلى لجنة المخدِّرات في دورتها السادسة والخمسين تقريرا حول النتائج الأولية لدراسة السوق المضطلَع بها والتي بينت ما لبذور القنَّب من أدوار مختلفة في زراعة القنَّب وإنتاجه.
    El informe ha de presentarse en el 52° período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, en 2009. UN موعد تقديم التقرير هو الدورة الثانية والخمسون للجنة المخدرات في عام 2009.
    Pide al Secretario General que transmita el texto de la presente resolución a todos los Estados Miembros para que lo examinen y apliquen, y que presente a la Comisión de Estupefacientes, en su 49º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN يدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات ومنظمة الصحة العالمية إلى دراسة الجدوى العملية في إمكانية إيجاد آلية مساعدة من شأنها أن تيسّر معالجة الألم على نحو واف بالغرض باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية، ثم إعلام لجنة المخدّرات في دورتها التاسعة والأربعين بنتائج
    Mi delegación reconoce el papel que han desempeñado el PNUFID, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y la Comisión de Estupefacientes en la lucha contra el flagelo de las drogas. UN ويقـــدر وفــد بلدي دور برنامج اﻷمـم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، ولجنة المخدرات في مكافحة آفة المخـــدرات.
    El programa 13 del proyecto de plan por programas bienal para el período 2012-2013 se presentó a la Comisión de Estupefacientes en su 53º período de sesiones, celebrado del 8 al 12 de marzo de 2010. UN وعُرض البرنامج 13 من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 على لجنة المخدرات خلال دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010.
    Hubo decidido apoyo a la formulación de esas estrategias y a su examen por la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones. UN وأعرب عن تأييد قوي لوضع هذه الاستراتيجيات ونظر لجنة المخدرات فيها في دورتها الثانية واﻷربعين.
    14. Solicita al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 20º período de sesiones, y a la Comisión de Estupefacientes en su 24° período de sesiones, sobre la puesta en práctica del reajuste de la División para Asuntos de Tratados y la División de Operaciones. UN 14 - تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرين ولجنة المخدّرات في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ عملية إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات.
    18. Celebra la decisión adoptada por la Comisión de Estupefacientes en su 37º período de sesiones Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 10 (E/1994/30), cap. XI, resolución 3 (XXXVII). UN ١٨ - ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والثلاثين)١١(، بأن تطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أن يقوم، بالتعاون مع الهيئة الدولية
    La Parte II del actual cuestionario fue concebida expresamente para el Sistema por un grupo de expertos internacionales, y fue aprobada por la Comisión de Estupefacientes en su 34o período de sesiones, celebrado en mayo de 1991. UN وقد أعد الجزء الثاني من الاستبيان الحالي خصيصا لهذا النظام فريق من الخبراء الدوليين ، ووافقت عليه لجنة المخدرات ابان دورتها الرابعة والثلاثين التي عقدت في أيار/مايو ١٩٩١ .
    Resumen El presente documento contiene recomendaciones para las medidas que podría adoptar la Comisión de Estupefacientes en el marco de los tratados internacionales de fiscalización de estupefacientes. UN تتضمّن هذه الوثيقة توصيات بشأن الإجراء المطلوب من لجنة المخدرات اتخاذه عملا بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus