"la comisión de investigación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة التحقيق في
        
    • لجنة التحقيق التابعة
        
    • لجنة التحقيق بشأن
        
    • ولجنة التحقيق في
        
    • لجنة التحقيق من
        
    • لجنة التحقيق التي شكلتها
        
    • لجنة التحقيق لعام
        
    • لجنة التحقيقات
        
    • مجلس التحقيق بتاريخ
        
    • للجنة تحقيق
        
    • للجنة التحقيق التابعة
        
    • سياق التحقيق الذي
        
    • ولجنة للتحقيق في
        
    • ولجنة التحقيق المعنية
        
    • للجنة التحقيق في
        
    Presidente de la Comisión de Investigación de los Asuntos del Consejo del Condado de Portland, Jamaica, 1963: UN رئيس لجنة التحقيق في شؤون مجلس أبرشية بورتلاند، جامايكا، ١٩٦٣؛
    1984: Presidente de la Comisión de Investigación de los Actos de Corrupción en el Departamento de Telecomunicaciones del Correo. UN 1984: رئيس لجنة التحقيق في الفساد في إدارة الاتصالات السلكية واللاسلكية بمكتب البريد.
    Progresos relacionados con las recomendaciones de la Comisión de Investigación de la Organización Internacional del Trabajo UN التطورات المتعلقة بتوصيات لجنة التحقيق التابعة لمنظمة العمل الدولية
    Expresando su profunda preocupación porque el Gobierno de Israel no ha cooperado con la Comisión de Investigación de los derechos humanos ni con otros relatores con funciones análogas, UN وإذ تُعرب عن عميق قلقها إزاء عدم تعاون حكومة إسرائيل مع لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان وعدم تعاونها مع المقررين الآخرين المعنيين،
    Este Fondo también facilitó 2.000.000 de dólares a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con el fin de iniciar un programa de justicia de transición que colaborará con la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y la Comisión de Investigación de las Desapariciones. UN ودفع الصندوق أيضا مليوني دولار لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل الشروع في برنامج انتقالي لتحقيق العدالة سيدعم لجنة تقصي الحقائق والمصالحة ولجنة التحقيق في حالات الاختفاء.
    1963 Presidente de la Comisión de Investigación de los Asuntos del Consejo del Condado de Portland, Jamaica. La investigación dio como resultado la disolución del Consejo. UN 1963 رئيس لجنة التحقيق في شؤون مجلس أبرشية بورت لاند، جامايكا كانت نتيجة التحقيق هي حل المجلس.
    1994-1997 Presidente de la Comisión de Investigación de la política de limpieza étnica/genocidio contra la población georgiana de Abjasia (Georgia). UN 1994-1997 رئيس لجنة التحقيق في سياسات التطهير الإثني/الإبادة الجماعية ضد سكان جورجيا في أبخازيا بجورجيا.
    la Comisión de Investigación de la Exclusión Social intentó por primera vez estimar la magnitud del fenómeno mediante un estudio específico realizado en 2000, en el que se obtuvo la cifra de 17.000 personas sin techo en todo el país. UN وقد حاولت لجنة التحقيق في مشكلة الإقصاء الاجتماعي لأول مرة تقدير حجم هذه الظاهرة من خلال دراسة مخصصة أجريت في عام 2000، وكان العدد هو 000 17 شخص في جميع أنحاء البلاد.
    - De octubre de 2001 a febrero de 2002, compareció como asesora jurídica para comisarios miembros de la Comisión de Investigación de la Violencia en Kingston Occidental. UN - تشرين الأول/أكتوبر 2001 - شباط/فبراير 2002: حضرت كمستشار منتدب لأعضاء لجنة التحقيق في العنف الذي وقع في غرب كينغستون.
    59. En su informe la Comisión de Investigación de los sucesos del 2 de febrero de 2008 había dado cuenta de un gran número de desapariciones. UN 59- وقال الوفد إن لجنة التحقيق في الأحداث التي وقعت في 2 شباط/فبراير 2008 تشير في تقريرها إلى حالات اختفاء كثيرة.
    Esta labor es el resultado de los informes de la Comisión de Investigación de las Naciones Unidas y la Comisión Nacional de Investigación. UN ويأتي هذا العمل في أعقاب صدور تقريري لجنة التحقيق التابعة للأمم المتحدة ولجنة التحقيق الوطنية.
    :: Organización de 10 cursos prácticos y 10 debates de grupos de discusión para que las mujeres colaboren con la Comisión de Investigación de la Unión Africana UN :: تنظيم 10 حلقات عمل و 10 مناقشات لمجموعات متخصصة كي تتحاور النساء مع لجنة التحقيق التابعة للاتحاد الأفريقي
    El CNRT apela a los timorenses que participaron en la comisión de delitos contra su propia gente que colaboren plenamente con la Comisión de Investigación de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن مناشدة المجلس الوطني للتيموريين الذين شاركوا في الجرائم المرتكبة ضد شعبهم أن يتعاونوا بصورة تامة مع لجنة التحقيق التابعة للأمم المتحدة.
    Miembro de la Comisión de Investigación de la Mujer establecida por el Gobierno del Pakistán, 1994 a 1997. UN عضوة في لجنة التحقيق بشأن المرأة التي أنشأتها حكومة باكستان، 1994-1997.
    Se reunió también con algunos parlamentarios, miembros de los servicios de seguridad de Sudáfrica, miembros de la Comisión de Investigación de la empresa Thor de Productos Químicos, y representantes de las organizaciones no gubernamentales y comunitarias y otros sectores pertinentes de la sociedad, que le permitieron formarse una imagen global del problema. UN واجتمعت أيضاً ببعض البرلمانيين وأفراد قوات اﻷمن في جنوب افريقيا وأعضاء لجنة التحقيق بشأن شركة ثور للمواد الكيميائية وكذلك بممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وغيرها من القطاعات ذات الصلة في المجتمع، اﻷمر الذي مكنها من تكوين فكرة شاملة عن المشكلة.
    Por ejemplo, tanto la misión de determinación de los hechos de Darfur como la Comisión de Investigación de Gaza habían evaluado si las partes interesadas habían establecido mecanismos para asegurar la rendición de cuentas por las violaciones, teniendo en cuenta las obligaciones relativas a las debidas garantías procesales y la equidad. UN وعلى سبيل المثال، أجرت كل من بعثة تقصي الحقائق في دارفور ولجنة التحقيق في غزة تقييما لما إذا كانت الأطراف المعنية قد أقامت آليات لضمان المساءلة عن الانتهاكات، تراعى فيها الالتزامات المتعلقة بالنزاهة ومراعاة الأصول القانونية.
    Sumamente preocupado por la constatación de la Comisión de Investigación de que ciertos elementos rwandeses están recibiendo adiestramiento militar para realizar incursiones de desestabilización en Rwanda, UN وإذ يساوره شديد القلق لما توصلت اليه لجنة التحقيق من أن بعض العناصر الرواندية تتلقى تدريبا عسكريا على القيام بغارات على رواندا لزعزعة استقرارها،
    Se alienta al Gobierno a cooperar con la Comisión de Investigación de la OIT. UN ويجب أن تتعاون حكومة ميانمار مع لجنة التحقيق التي شكلتها منظمة العمل الدولية.
    El Reino Unido designó una Asesora de la Reforma Constitucional y Electoral, con la misión de revisar la Constitución de 2006, teniendo en cuenta las conclusiones de la Comisión de Investigación de 2009, y de formular recomendaciones de reforma. UN 15 - وعينت المملكة المتحدة مستشاراً للإصلاح الدستوري والانتخابي ليتولى استعراض دستور عام 2006 في ضوء استنتاجات لجنة التحقيق لعام 2009 ولتقديم توصيات بشأن التغيير.
    También se han creado dependencias especializadas para investigar delitos administrativos y económicos en el marco de la Comisión de Investigación de la Federación de Rusia. UN كما أُنشئت وحدات متخصصة للتحقيق في الجرائم المتعلقة باستغلال الوظيفة والجرائم الاقتصادية داخل لجنة التحقيقات الوطنية.
    Por tanto, la primera cuestión ante el Comité es si la libertad de expresión del autor ha sido restringida o no por medio de la orden de la Comisión de Investigación de 28 de agosto de 1991, refrendada por el Tribunal Supremo del Canadá. UN والمسألة الأولى المطروحة على اللجنة هي، بناء عليه، مسألة تعيين ما إذا كانت حرية صاحب البلاغ في التعبير عن آرائه قد قيدت أم لم تقيد بالأمر الذي صدر عن مجلس التحقيق بتاريخ 28 آب/أغسطس 1991 بالصيغة التي صدقت عليها المحكمة العليا لكندا.
    Conclusión por la Oficina del Fiscal General del 80% de las investigaciones pendientes de la Comisión de Investigación de las Naciones Unidas de los delitos cometidos en 2006 UN إنجاز مكتب المدعي العام 80 في المائة من التحقيقات المعلقة للجنة تحقيق الأمم المتحدة لعام 2006
    Recientemente, la Comisión de Investigación de la Asamblea Nacional sobre la Inmigración Clandestina y la Permanencia Irregular de Extranjeros en Francia propuso una serie de medidas destinadas a reforzar el control de la inmigración de personas de origen no europeo. UN وقد اقترحت مؤخرا للجنة التحقيق التابعة للجمعية الوطنية الفرنسية والمعنية بهجرة اﻷجانب الخفية وإقامتهم غير القانونية في فرنسا، مجموعة من التدابير التي من شأنها تعزيز مراقبة هجرة اﻷشخاص غير اﻷوروبيين.
    Lemonson Mpinganjira, carbonero, declaró ante la Comisión de Investigación de las Naciones Unidas que él y uno de sus colegas, Steven Chizanga, habían visto dos aviones pequeños que seguían a uno más grande. UN وذكر الفحّام ليمونسون مبينغانجيرا في شهادته التي أدلى بها في سياق التحقيق الذي أجرته الأمم المتحدة، أنه وزميله ستيفن تشيزانغا شاهدا طائرة كبيرة تتبعها طائرتان أصغر منها حجما.
    Señaló que Nepal había puesto en marcha la creación de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y de la Comisión de Investigación de las Desapariciones, y la aprobación de una nueva constitución. UN وأشارت إلى أن نيبال تعمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، وعلى وضع دستور جديد.
    67. Además de los recursos judiciales, existían recursos gubernamentales, administrativos y parlamentarios para las víctimas de la discriminación, en particular por conducto de la Presidencia de Derechos Humanos de la Oficina del Primer Ministro, las numerosas comisiones de derechos humanos de ámbito provincial y subprovincial y la Comisión de Investigación de los Derechos Humanos del Parlamento. UN 67- وبالإضافة إلى سبل الانتصاف القضائية، هناك سبل انتصاف حكومية وإدارية وبرلمانية أيضاً للأفراد ضحايا التمييز، ولا سيما من خلال رئاسة حقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الوزراء، ومجالس حقوق الإنسان العديدة على مستوى المحافظات والمقاطعات، ولجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في البرلمان.
    La Dependencia coordinó asimismo los arreglos de seguridad para la Comisión de Investigación de los hechos y circunstancias del asesinato de la ex Primera Ministra Mohtarma Benazir Bhutto y facilitó la contratación de diversos profesionales de la seguridad para esa oficina. UN كما قامت الوحدة بتنسيق الترتيبات الأمنية للجنة التحقيق في ملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو وبتسهيل عملية تعيين مختلف الأخصائيين الأمنيين لهذا المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus