"la comisión de la administración pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الخدمة المدنية
        
    • لجنة الخدمة العامة
        
    • ولجنة الخدمة المدنية
        
    • ديوان الخدمة المدنية
        
    • لجنة الخدمة العمومية
        
    • للجنة الخدمة العامة
        
    • ولجنة الخدمات العامة
        
    • ولجنة الخدمة العامة
        
    • ولجنة الخدمة العمومية
        
    • المفوضية القومية للخدمة المدنية
        
    • للجنة الخدمة العمومية
        
    Para ello, la Comisión de la Administración Pública ha elaborado varias estrategias: UN ولتحقيق هذين الهدفين المتلازمين، استنبطت لجنة الخدمة المدنية عدة استراتيجيات، هي:
    La contratación en el sector público se lleva a cabo por conducto de la Comisión de la Administración Pública en función de los méritos. UN فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة.
    También se ha financiado un viaje de estudios al Reino Unido del Secretario de la Comisión de la Administración Pública y oficiales superiores de la Oficina del Primer Ministro. UN وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء.
    La Constitución establece la Comisión de la Administración Pública que reglamenta la contratación de empleados para la administración. UN يجري تنظيم العاملين في الخدمة العامة عن طريق لجنة الخدمة العامة التي أنشأها الدستور.
    De conformidad con el Acuerdo General de Paz se crearon otros mecanismos, como la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión Especial de Límites, la Comisión de Límites de Abyei, la Comisión Nacional de la Magistratura y la Comisión de la Administración Pública. UN وتشمل الآليات الأخرى المنشأة عملا باتفاق السلام الشامل المفوضية القومية للبترول ولجنة الحدود ولجنة حدود أبيي والمفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي ولجنة الخدمة المدنية.
    Sin embargo, conviene recordar los esfuerzos que despliega la CNAM, en su trabajo con la Comisión de la Administración Pública, por sensibilizar en mayor grado a los comités de supervisión y lograr la incorporación planificada de una perspectiva de género en los procedimientos de selección. UN إلا أنه يجدر التذكير في هذا الموقع بجهود اللجنة الوطنية الأردنية من خلال عملها مع ديوان الخدمة المدنية لزيادة حساسية اللجان المشرفة والإجراءات الخاصة بالابتعاث ضمن خطة دمج النوع الاجتماعي.
    la Comisión de la Administración Pública también era eficaz en la lucha contra la corrupción en la administración pública. UN كما تتخذ لجنة الخدمة العمومية أيضاً تدابير فعالة لمكافحة الفساد داخل الأجهزة الحكومية.
    Actualmente no hay normas o reglamentos de la Comisión de la Administración Pública que apoyen la igualdad de género. UN وفي الوقت الراهن، لا توجد قواعد أو أنظمة خاصة للجنة الخدمة العامة تدعم المساواة بين الجنسين.
    24. Observando que instituciones nacionales como la judicatura, el Defensor del Pueblo y la Comisión de la Administración Pública carecían de independencia, lo que provocaba su ineficacia y la pérdida de la confianza de la población en el Estado, la JS7 recomendó que Gambia garantizase la independencia de esas instituciones para permitirles realizar su labor eficazmente. UN 24- وأشارت الورقة المشتركة 7 إلى أن هيئات وطنية مثل القضاء وأمانة المظالم ولجنة الخدمات العامة تعوزها الاستقلالية المؤسسية، وهو ما يتسبب في عدم فعاليتها وفي فقدان الدولة ثقة الناس(68)، وأوصت غامبيا بضمان استقلالية هذه الهيئات لتمكينها من الاضطلاع بمهامها بصورة فعالة(69).
    98. la Comisión de la Administración Pública se encarga de las políticas de gestión de los recursos humanos de todo el Gobierno. UN 98- ولجنة الخدمة العامة مسؤولة عن سياسات إدارة الموارد البشرية للحكومة ككل.
    Entre las instituciones fundamentales que tienen competencias en materia de penalización de la corrupción y aplicación de la ley se encuentran: el Cuerpo de Policía de Vanuatu; el Ministerio Público; la Oficina del Defensor del Pueblo; la Dependencia de Inteligencia Financiera de Vanuatu y la Comisión de la Administración Pública. UN وتشمل المؤسسات التي تضطلع بدور رئيسي في تجريم الفساد وإنفاذ القانون: قوة شرطة فانواتو؛ ومكتب المدَّعي العام؛ ومكتب أمين المظالم؛ ووحدة الاستخبارات المالية بفانواتو؛ ولجنة الخدمة العمومية.
    la Comisión de la Administración Pública organizó reuniones para hablar de cuestiones jurídicas con diferentes empleados del Estado. UN وأدارت لجنة الخدمة المدنية ندوات عن القانون لمختلف فئات موظفي الحكومة.
    Otro proyecto se refiere a la formación de 105 mujeres que trabajan como gestoras en la Comisión de la Administración Pública de Somalilandia. UN وهناك مشروع آخر ينطوي على تدريب 105 من موظفات لجنة الخدمة المدنية في ' ' صوماليلاند``.
    Estas denuncias se tramitan en cooperación con el Departamento de Disciplina y el Departamento de Investigaciones de la Comisión de la Administración Pública. UN وتعالج هذه الشكاوى بالتعاون مع إدارة التأديب والتحقيقات في إطار لجنة الخدمة المدنية.
    El Presidente del Tribunal Superior es designado por la Comisión de la Administración Pública por recomendación del Consejo de Ministros. UN ويعيَّ رئيس القضاة من قبل لجنة الخدمة العامة بناءً على توصية مجلس الوزراء.
    la Comisión de la Administración Pública desempeña un papel importante en ciertos nombramientos internacionales para los cuales se necesita el apoyo del Gobierno. UN وتؤدي لجنة الخدمة العامة دورا في بعض التعيينات الدولية يطلب فيها دعم الحكومة.
    La Comisión también observó que las funcionarias que contrajeran matrimonio tenían que informar de este hecho a la Comisión de la Administración Pública. UN وأشارت أيضاً إلى أن الموظفة ملزمة بإبلاغ لجنة الخدمة العامة بزواجها.
    Estimación para 2009: Financiación por los donantes del 10% del plan de reforma de la administración pública, la Comisión de la Administración Pública y la Dirección Independiente de Gobernanza Local UN التقديرات لعام 2009: تمويل 10 في المائة من خطة الإصلاح الإداري ولجنة الخدمة المدنية والمديرية المستقلة للحكم المحلي من جانب المانحين
    2009: financiación por los donantes del 10% del plan de reformas de la administración pública, la Comisión de la Administración Pública y la Dirección Independiente de Gobernanza Local UN الفعلي لعام 2009: تمويل 10 في المائة من خطة الإصلاح الإداري ولجنة الخدمة المدنية والمديرية المستقلة للحكم المحلي من جانب الجهات المانحة
    Comunicación de la Comisión de la Administración Pública, ref. 1/21890, 15 de mayo de 2002 UN كتاب ديوان الخدمة المدنية إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم 1/21890 بتاريخ 15/5/2002
    la Comisión de la Administración Pública también recibe denuncias de corrupción de la ciudadanía. UN كما تتلقى لجنة الخدمة العمومية شكاوى بشأن الفساد من الجمهور العام.
    La ley conferirá la facultad de efectuar los nombramientos de los miembros de los tribunales subordinados a la Comisión de Servicios Judiciales en lugar de la Comisión de la Administración Pública. UN وسيؤدي هذا القانون إلى منح سلطة تعيين أعضاء المحاكم الجزئية للجنة الخدمة القضائية، بدلا من منحها للجنة الخدمة العامة.
    61. la Comisión de la Administración Pública es el órgano encargado de la gestión de los recursos humanos para toda la administración pública. UN 61 - ولجنة الخدمة العامة هي الهيئة المسؤولة عن إدارة الموارد البشرية في الخدمة العامة بأسرها.
    1615. la Comisión de la Administración Pública es responsable del cumplimiento de la Ley de higiene y seguridad del trabajo. Con este fin debe aplicar programas que promuevan la seguridad e higiene en el lugar de trabajo y ayudar a los supervisores y los empleados a elaborar, utilizar y apoyar prácticas de trabajo seguras y saludables. UN ٥١٦١- ولجنة الخدمة العمومية مسؤولة عن تأمين الامتثال لقانون الصحة والسلامة المهنيتين من خلال تنفيذ برامج لتشجيع السلامة والصحة في أماكن العمل، ولمساعدة المشرفين والموظفين على استحداث واستخدام ودعم ممارسات عمل آمنة وصحية.
    Después de mi último informe, la Comisión de la Administración Pública Nacional recomendó a otros 103 candidatos del Sudán Meridional para su nombramiento a la administración pública nacional. UN 34 - ومنذ تقريري الأخير، أوصت المفوضية القومية للخدمة المدنية بما عدده 103 مرشحين إضافيين من جنوب السودان لتعيينهم في الخدمة المدنية الوطنية.
    1598. La División de Relaciones con el Personal de la Comisión de la Administración Pública ayuda a los empleados a comprender la Ley de derechos humanos del Yukón y los problemas de discriminación. UN ٨٩٥١- ويوفر فرع العلاقات مع الموظفين التابع للجنة الخدمة العمومية المساعدة للموظفين في فهم قانون يوكون لحقوق اﻹنسان ومشاكل التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus