"la comisión de la condición jurídica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجنة وضع المرأة
        
    • لجنة مركز المرأة
        
    • لجنة وضع المرأة
        
    • اللجنة المعنية بمركز
        
    • للجنة الأمم المتحدة لوضع
        
    • لجنة الأمم المتحدة لوضع
        
    • للجنة مركز المرأة
        
    • اللجنة المعنية بوضع
        
    • من لجنة وضع
        
    • لجنة الأوضاع القانونية
        
    • ولجنة وضع المرأة
        
    • جانب لجنة وضع
        
    • في لجنة وضع
        
    • إلى لجنة وضع
        
    • وقامت لجنة مركز
        
    Programa provisional y documentación para el 45° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة ووثائقها
    Nota de la Secretaría sobre las propuestas relativas al programa provisional del 45° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن مقترحات جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36º período de sesiones UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 37º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها السادسة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة
    El mandato de la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer dura dos años. UN أما لجنة وضع المرأة فيتم انتخاب أعضاء مكتبها لمدة سنتين.
    Los procedimientos de esa reunión se fundaron en los reglamentos y prácticas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقال إن إجراءات الاجتماع المقصود بالذكر قد استندت إلى قواعد وممارسات اللجنة المعنية بمركز المرأة.
    Por consiguiente, ofrecemos las siguientes recomendaciones para el 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: UN وبالتالي فإننا نوصي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة باتخاذ الإجراءات التالية:
    Más adelante, la tarjeta se distribuyó en forma impresa en el 45° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وجرى طبع هذه البطاقة فيما بعد وتوزيعها خلال الدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    Informe del Secretario General sobre las propuestas relativas a un programa de trabajo multianual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN تقرير الأمين العام عن مقترحات بشأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة
    Propuestas relativas a un programa de trabajo multianual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN مقترحات بشأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة
    Propuestas relativas a un programa de trabajo multianual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN مقترحات بشأن وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة
    1992/269 Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36° período de sesiones y programa provisional y documentación para UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمـال دورتها السادسة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقـت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة
    Observaciones sobre la conducta de la Presidenta durante la aprobación en la Comisión de la Condición Jurídica y Social UN تعليقــات علـى سلوك رئيسة لجنة مركز المرأة أثناء
    A. Cooperación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro UN تعاون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع لجنة مركز المرأة في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية
    la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer había incluido por primera vez en su programa un tema referido a las medidas de seguimiento de las orientaciones del Consejo para satisfacer la solicitud de éste. UN ولأول مرة أدرجت لجنة وضع المرأة بندا في جدول أعمالها عن متابعة توجيهات المجلس وذلك في استجابة مباشرة لطلب المجلس.
    Por ejemplo, desde 1998 la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ha participado anualmente en la labor de la Comisión de Derechos Humanos y ha hablado ante dicha Comisión. UN فمثلا، تشارك رئيسة لجنة وضع المرأة سنويا، منذ عام 1998، في أعمال لجنة حقوق الإنسان وتلقي بيانا أمام تلك اللجنة.
    Informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 44° período de sesiones y programa provisional y documentación del 45° período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الرابعة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة ووثائقها
    la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer merece especial mención en este sentido. UN وفي هذا الصدد تستحق الذكر بوجه خاص اللجنة المعنية بمركز المرأة.
    :: 1° a 19 de marzo de 1999: 43° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN :: 1999، 1-19 آذار/مارس: الدورة الثالثة والأربعون للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة.
    Diferentes períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. UN مختلف الدورات التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Solicitud de servicios de conferencias adicionales durante el 37º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN طلب مرافق مؤتمرات اضافية في أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة
    También sería de interés conocer las opiniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el particular. UN ومن المثير للإهتمام أيضا معرفة وجهات نظر اللجنة المعنية بوضع المرأة في هذا الشأن.
    Resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período sustantivo de sesiones de 2005 en las que el Consejo pidió la adopción de medidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2005 والتي طلب فيها متابعة من لجنة وضع المرأة
    La delegación de Noruega celebra por tanto, las conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la función de los hombres y los niños para alcanzar la igualdad entre los géneros. UN ولذا فإن وفد النرويج يؤيد الاستنتاجات التي خلُصت إليها لجنة الأوضاع القانونية والاجتماعية للمرأة بشأن دور الرجل والطفل في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Hizo hincapié también en la histórica relación entre la Convención y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وشددت أيضا على العلاقة التاريخية بين الاتفاقية ولجنة وضع المرأة.
    Resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en 2003 que requieren la adopción de medidas por parte de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN قائمة بالقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 وتستدعي إجراءات من جانب لجنة وضع المرأة
    No se menciona la posibilidad de que la comunicación y la respuesta se examinen también con arreglo al procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativo a las comunicaciones. UN ولا توجد أي إشارة إلى إمكانية النظر في الرسالة أو الرد أيضا بموجب إجراء الرسائل المتبع في لجنة وضع المرأة.
    la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer dispondrá de esa información. UN وستقدم هذه المعلومات إلى لجنة وضع المرأة.
    Al preparar el examen y la evaluación de 1995 de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer no se limitó a describir los cambios ocurridos respecto de cada tema, sino que identificó ocho " esferas críticas de interés " para la acción futura. UN وقامت لجنة مركز المرأة، لدى إعداد استعراض وتقييم عام ١٩٩٥ لاستراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، بتحديد ثمانية " مجالات اهتمام جوهرية " للعمل المقبل، بدلا من مجرد وصف التغيرات التي حدثت في إطار كل موضوع من المواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus