"la comisión decide aplazar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قررت اللجنة إرجاء
        
    • وقررت اللجنة إرجاء
        
    • وافقت اللجنة على تأجيل
        
    • وقرّرت الهيئة أن ترجئ
        
    la Comisión decide aplazar el examen de esta cuestión hasta una reunión posterior. UN وبعد ذلك، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى جلسة لاحقة.
    A propuesta del representante de Zambia, la Comisión decide aplazar su decisión sobre el proyecto de resolución hasta la sesión siguiente. UN وبناء على اقتراح ممثل زامبيا، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى الجلسة القادمة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación de su período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة اﻷولى.
    la Comisión decide aplazar el examen de la propuesta formulada por el Presidente, conjuntamente con las enmiendas propuestas, para su próxima sesión. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الاقتراح الذي قدمه الرئيس، وفي التعديلات المقترحة، إلى الجلسة المقبلة.
    la Comisión decide aplazar la elección de los demás miembros de la Mesa. UN وقررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى وقت لاحق.
    Tras una declaración del representante de los Estados Unidos, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN وعقب إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    la Comisión decide aplazar para una fecha posterior la elección del Relator y los Vicepresidentes restantes del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, el Grupo de los Estados de Europa Oriental y el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de la cuestión hasta la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    Tras una declaración del Presidente, la Comisión decide aplazar la decisión sobre esta cuestión. UN وإثر بيان أدلى به الرئيس، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
    A solicitud del representante de Sudáfrica, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución. UN بناء على طلب من ممثل جنوب أفريقيا، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    A propuesta del Presidente interino, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución consolidado. UN بناء على اقتراح تقدم به نائب الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الموحد حتى جلسة لاحقة.
    Tras escuchar declaraciones de los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, el Brasil y Argelia, la Comisión decide aplazar la adopción de decisiones respecto del proyecto de resolución. UN وأدلى ببيان ممثلو الجماهيرية العربية الليبية والبرازيل والجزائر وبعد ذلك قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار.
    Después de las declaraciones formuladas por los representante del Sudán, Noruega, la Jamahiriya Árabe Libia, la India y Djibouti, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN وبعد أن أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجيبوتي والسودان والنرويج والهند ببياناتهم، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución hasta el martes 19 de noviembre. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى يوم الثلاثاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución hasta una fecha ulterior. UN وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    la Comisión decide aplazar a una fecha ulterior la elección del Vicepresidente restante y del Relator. UN وقررت اللجنة إرجاء انتخاب نائب رئيس واحد متبق والمقرر إلى تاريخ لاحق.
    la Comisión decide aplazar la elección de los Vicepresidentes y el Relator de la Comisión hasta una fecha posterior. UN وقررت اللجنة إرجاء انتخاب نواب رئيس اللجنة الخامسة ومقررها إلى وقت لاحق.
    la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/C.4/61/L.5 relativo a la cuestión del Sáhara Occidental hasta las 10.00 horas del viernes 13 de octubre. UN وقررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار A/C.4/61/L.5، إلى يوم الجمعة، 13 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/10.
    la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 31 y 32 del programa hasta el viernes 17 de noviembre. UN وقررت اللجنة إرجاء البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 31 و 32 إلى يوم الجمعة، 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    la Comisión decide aplazar la adopción medidas sobre los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 31 y 32 del programa hasta el martes 28 de noviembre. UN وقررت اللجنة إرجاء البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 31 و 32 إلى يوم الثلاثاء، 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución. UN وبعد إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار.
    Tras la declaración formulada por el representante de Cuba, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN وبعد بيان أدلى به ممثل كوبا، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار.
    la Comisión decide aplazar para una fecha posterior la elección del Relator y los Vicepresidentes restantes del Grupo de los Estados de África y el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados). UN وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus