Con base en la metodología establecida, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: | UN | وعلى أساس المنهجية القائمة، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomase nota de la Guía de la Práctica y asegurarse su máxima difusión posible. | UN | وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير الممارسة وتكفل له التعميم على أوسع نطاق ممكن. |
En 1995, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que confirmara la aplicabilidad del principio Noblemaire sobre la base de: | UN | ٣٣ - في عام ١٩٩٥، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإعادة تأكيد استمرار انطباق مبدأ نوبلمير استنادا الى ما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: | UN | ٦٦ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General lo siguiente: | UN | 3 - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General: | UN | ٢٠٨ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
Por lo que respecta la cuestión del fortalecimiento de los mecanismos de supervisión externa, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que reanudara su examen en la fecha más temprana posible durante su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باستئناف نظرها في المسألــة في أبكر مرحلة ممكنة من دورتها الثانية والخمسين. |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General y a los órganos legislativos y rectores de otras organizaciones del régimen común que: | UN | ٢١٩ قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة والهيئات التشريعية/مجالس اﻹدارة للمنظمات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General: | UN | ٤٢١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: | UN | ٠٩١ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aplicara, con efecto a partir del 1° de marzo del 2000: | UN | ٩٧ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي كي يجري تنفيذه اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٢٠٠٠: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que, con efecto a partir del 1° de marzo de 2000, se aplicara la escala de contribuciones que figura en el anexo VII junto con la escala de sueldos básicos brutos. | UN | قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باستخدام معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الواردة في المرفق السابع بالاقتران مع المرتبات الأساسية الإجمالية. |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que la escala de contribuciones del personal que figura en el anexo VI del presente informe se aplique junto con la escala de sueldos básicos brutos. | UN | قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باستخدام معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الواردة في المرفق السادس لهذا التقرير بالاقتران مع المرتبات الأساسية الإجمالية. |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: | UN | 141 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: | UN | 166 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General lo siguiente: | UN | 244 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
En vista de lo que antecede, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General los planes que se enuncian en el párrafo 108 y se exponen en el anexo II. | UN | وبالنظر إلى ما ورد أعلاه قررت اللجنة أن توصي إلى الجمعية العامة الترتيبات المقترحة التي يرد مجمل لها في الفقرة 108 وعلى النحو المبين في المرفق الثاني |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: | UN | 62 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: | UN | 4 - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي: |
Observando que la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General la elaboración de una convención basada en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس مشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()، |
397. A efectos de garantizar la aplicación eficaz de su programa de formación y asistencia y la publicación y difusión oportunas de su labor, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que pidiera al Secretario General que aumentara considerablemente los recursos humanos y financieros de su secretaría. Capítulo X | UN | 397- وبغية كفالة التنفيذ الفعال لبرنامج التدريب والمساعدة ونشر أعمال اللجنة وتعميمها في الوقت المناسب، قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تطلب الى الأمين العام إحداث زيادة كبيرة في الموارد البشرية والمالية المتاحة لأمانتها. |
385. la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General, en su sexagésimo noveno período de sesiones, que se celebraría en 2014, que se admitiera a Luxemburgo como miembro de la Comisión. | UN | 385- وقرَّرت اللجنة أن توصي الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، عام 2014، بأن تصبح لكسمبرغ عضواً في اللجنة. |
Observando que la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que hiciera suyo el proyecto de principios mediante una resolución e instó a los Estados a que adoptasen disposiciones en el ámbito interno y en el internacional para llevarlos a efecto, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة قد قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تقر مشروع المبادئ بقرار، وبأن تحث الدول على اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لتنفيذها()، |
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que para el año académico en curso el 1 de enero de 2012: | UN | 96 - قرّرت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باتّخاذ الإجراءات التالية بالنسبة إلى السنة الدراسية الجارية في 1 كانون الثاني/يناير 2012: |