El país participa de lleno en la acción regional en el marco de la Comisión del Océano Índico. | UN | ويشترك البلد في جميع جوانب العمل الجاري في إطار لجنة المحيط الهندي. |
Además, participa en las actividades de cooperación e intercambio de información que se practican en el marco de la Comisión del Océano Índico para prevenir y reprimir la delincuencia y, en particular, el tráfico de estupefacientes. | UN | كما تشارك في أنشطة تبادل المعلومات في إطار لجنة المحيط الهندي بهدف منع ومكافحة الجريمة وخاصة تهريب المخدارت. |
la Comisión del Océano Índico hará las veces de facilitador y secretaría del grupo de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China en el proceso preparatorio de la reunión de Mauricio. | UN | وستؤدي لجنة المحيط الهندي دور الطرف التيسيري وأمانة المجموعة في سياق العملية المفضية إلى موريشيوس. |
Ese acuerdo se logró después de esfuerzos incansables realizados por la SADC y la Comisión del Océano Índico para reunir a las partes. | UN | وتم التوصل إلى هذا الاتفاق بعد الجهود الحثيثة التي بذلها المجتمع الإنمائي ولجنة المحيط الهندي للجمع بين الأطراف. |
Plataformas judiciales de la Comisión del Océano Índico y de la región del Sahel | UN | المنابر الإقليمية القضائية لبلدان منطقة الساحل ولجنة المحيط الهندي |
El Sr. Raj Mohabeer fue portador de un mensaje del Secretario General de la Comisión del Océano Índico (COI). | UN | وتلا السيد راج موهابير رسالة من الأمين العام للجنة المحيط الهندي. |
Aplicarán y ejecutarán el proyecto conjunto el PNUMA y ONU-Hábitat en colaboración con la Comisión del Océano Índico. | UN | وسوف يتم تنفيذ المشروع المشترك والإشراف على تنفيذه من جانب الوكالتين بالتعاون مع لجنة المحيط الهندي. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión del Océano Índico | UN | منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Tengo el honor de solicitar a la Asamblea General que considere la posibilidad de otorgar a la Comisión del Océano Índico la condición de observador en la Asamblea General. | UN | يشرفني أن أطلب من الجمعية العامة النظر في منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة. |
Observando que la Comisión del Océano Índico aspira a intensificar su cooperación con las Naciones Unidas, | UN | إذ تلاحظ تطلع لجنة المحيط الهندي لتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة |
Se indicó que la situación actual de personal en la Comisión del Océano Índico sólo puede tener continuidad durante 10 meses. | UN | لوحظ أن الوضع الحالي لملاك الموظفين في لجنة المحيط الهندي قد لا يستمر أكثر من 10 أشهر. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión del Océano Índico | UN | منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión del Océano Índico | UN | منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión del Océano Índico | UN | منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión del Océano Índico | UN | منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Hay también una estrecha colaboración con los Estados vecinos a través de la Comisión del Océano Índico y se comparte con ellos información de interés. | UN | كما أن هناك تعاونا وثيقا بين الدول المجاورة من خلال لجنة المحيط الهندي ويجري تبادل المعلومات ذات الصلة. |
En adelante será copresidido por el Reino Unido y la Comisión del Océano Índico. | UN | وستشترك المملكة المتحدة ولجنة المحيط الهندي في رئاسته من الآن فصاعدا. |
El PNUMA y la Comisión del Océano Índico organizaron un curso práctico similar en Mauricio en diciembre de 1997. | UN | وعقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة المحيط الهندي حلقة تدريبية مماثلة في موريشيوس في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
En diciembre de 1999 se firmó un acuerdo de cooperación entre la UNESCO y la Comisión del Océano Índico. | UN | ووقِّع في كانون الأول/ديسمبر 1999 اتفاق تعاون بين اليونسكو ولجنة المحيط الهندي. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión del Océano Índico | UN | منح مركز المراقب في الجمعية العامة للجنة المحيط الهندي |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión del Océano Índico (A/C.6/61/L.2) | UN | مركز المراقب للجنة المحيط الهندي في الجمعية العامة (A/C.6/61/L.2) |
La plataforma sigue el modelo desarrollado por los Estados miembros de la Comisión del Océano Índico, que ha sido de importancia decisiva para facilitar la extradición y la asistencia judicial recíproca. | UN | ويتبع المنبر النموذج الذي وُضع للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهادئ والذي كان مفيدا في تيسير تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
Convendría aprovechar más a fondo la capacidad de CTPD y CEPD de esa región mediante la utilización de la Organización de la Unidad Africana y de la Comisión del Océano Índico. | UN | ومن الضروري أن تستغل أكثر إلى أقصى حد ممكن إمكانات التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، عن طريق منظمة الوحدة الافريقية ولجنة المحيط الهادئ. |
Mauricio se refirió a la cooperación con la Interpol para actualizar la información pertinente, así como a la cooperación con Estados vecinos, incluido el intercambio de información, por intermedio de la Comisión del Océano Índico. | UN | كما أشارت موريشيوس إلى التعاون مع الإنتربول بشأن تحديث عهد المعلومات ذات الصلة، وكذلك إلى التعاون في العمل والتشارك في المعلومات مع الدول المجاورة من خلال مفوّضية المحيط الهندي. |