"la comisión electoral independiente a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الانتخابية المستقلة على
        
    • اللجنة الانتخابية المستقلة إلى
        
    • اللجنة الانتخابية المستقلة في
        
    • باللجنة الانتخابية المستقلة أن
        
    La misión instó también a la Comisión Electoral Independiente a hacer todo lo posible por asegurar la transparencia y la integridad del proceso de escrutinio y recuento de votos. UN وحثت البعثة أيضا اللجنة الانتخابية المستقلة على اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان شفافية وسلامة الجمع وعد الأصوات.
    Se prestó asesoramiento y apoyo técnico semanalmente a la Comisión Electoral Independiente a nivel regional, departamental y local. UN قُدمت المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية المستقلة على الصعيد الإقليمي والإداري والمحلي على أساس أسبوعي.
    La misión alentó a la Comisión Electoral Independiente a hacer todo lo posible para responder a esos desafíos, incluso mediante la capacitación y el despliegue de unos 200.000 miembros del personal electoral y la creación de un entorno de seguridad para las elecciones. UN وشجعت البعثة اللجنة الانتخابية المستقلة على بذل كل الجهود الممكنة لمعالجة هذه المشكلات، بما في ذلك تدريب ونشر نحو 000 200 من موظفي الانتخابات وتأمين الأمن للانتخابات.
    Instaron a la Comisión Electoral Independiente a que publicara con carácter de urgencia un calendario para los procesos pendientes relativos a las elecciones presidenciales. UN ودعوا اللجنة الانتخابية المستقلة إلى أن تصدر، على وجه السرعة، جدولاً زمنياً يحدد تواريخ العمليات المتبقية المفضية إلى الانتخابات الرئاسية.
    En el Afganistán, el PNUD ayudó a la Comisión Electoral Independiente a formular una estrategia de género para las elecciones. UN وفي أفغانستان، دعم البرنامج الإنمائي اللجنة الانتخابية المستقلة في عملية وضع استراتيجية جنسانية للانتخابات.
    El Consejo de Seguridad exhorta a la Comisión Electoral Independiente a proseguir sus esfuerzos por cumplir el calendario acordado por todos los interesados y afrontar sin demora los problemas técnicos y logísticos pendientes, de forma transparente y consensuada, con el apoyo de la comunidad internacional. UN ويهيب مجلس الأمن باللجنة الانتخابية المستقلة أن تواصل جهودها للتقيد بالجدول الزمني الذي اتفق عليه جميع أصحاب المصلحة، وأن تتصدى على وجه السرعة وبصورة شفافة وتوافقية للتحديات التقنية واللوجستية العالقة، بدعم من المجتمع الدولي.
    Exhorto a la Comisión Electoral Independiente a que establezca públicamente, lo antes posible, un nuevo calendario electoral realista en el que se definan los hitos críticos. UN وأحث اللجنة الانتخابية المستقلة على أن تعلن في أقرب وقت ممكن جدولا زمنيا جديدا للانتخابات يكون واقعيا ويحدد المراحل الرئيسية.
    La ONUCI está trabajando con otros asociados internacionales para ayudar a la Comisión Electoral Independiente a encontrar las formas de resolver los problemas financieros, con miras a asegurar el funcionamiento ininterrumpido de esos centros de procesamientos de datos. UN وتتعاون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع شركاء دوليين آخرين لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على استكشاف سبل تسوية القضايا المتعلقة بالتمويل بغية ضمان استمرارية عمل مراكز معالجة البيانات هذه.
    Aliento encarecidamente a la Comisión Electoral Independiente a que persevere en sus esfuerzos por cumplir el calendario consensuado por todos los interesados y resolver los problemas técnicos y logísticos pendientes cuanto antes y de manera transparente. UN وأنا أشجع بقوة اللجنة الانتخابية المستقلة على المساهمة بجهودها في الالتزام بالجدول الزمني، الذي اتفق عليه جميع أصحاب المصلحة، ومعالجة التحديات التقنية واللوجستية البارزة بصورة فورية وعلى نحو يتسم بالشفافية.
    El día de las elecciones, equipos de las Naciones Unidas compuestos por un total de 623 personas visitaron centros de votación en todo el país para supervisar el proceso y ayudar al personal de la Comisión Electoral Independiente a detectar con rapidez problemas y soluciones posibles. UN وزارت أفرقة الأمم المتحدة، التي تضم ما مجموعه 623 موظفا، مواقع الاقتران في جميع أنحاء البلد يوم الانتخابات لمراقبة العملية ومساعدة موظفي اللجنة الانتخابية المستقلة على تحديد المشاكل وحلها بسرعة.
    El Comité, consciente de las dificultades que hicieron que se prolongara el período de transición hasta después del 30 de junio de 2005, alentó a la Comisión Electoral Independiente a que siga preparando resueltamente las elecciones. UN 21 - وإن اللجنة، إدراكا منها للصعوبات التي أدت إلى تمديد الفترة الانتقالية إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2005، شجعت اللجنة الانتخابية المستقلة على المضي بتصميم في التحضير للانتخابات.
    Como consecuencia de la demora del establecimiento de las oficinas de enlace, la elección de los centros para la inscripción de votantes ha tenido que hacerse con la participación directa de funcionarios de la Comisión Electoral Independiente a nivel nacional con el apoyo de los oficiales electorales sobre el terreno de la MONUC. UN ويعنى التأخر في إنشاء مكاتب الاتصال أنه يتعين إنجاز تحديد مراكز تسجيل الناخبين المقبلة بتدخل مباشر من موظفي اللجنة الانتخابية المستقلة على الصعيد الوطني، بدعم مقدم من موظفي الانتخابات الميدانيين التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Comité alentó a la Comisión Electoral Independiente a que siguiera adelante en la preparación de las elecciones y celebró las enérgicas medidas tomadas por las fuerzas armadas de la República Democrática del Congo y la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo para desarmar a las milicias y mejorar la situación de seguridad en la zona oriental del país. UN وشجعت اللجنة الانتخابية المستقلة على المضي بتصميم في التحضير للانتخابات. ورحبت اللجنة أيضا بالإجراءات المتشددة التي اتخذتها القوات المسلحة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لنزع سلاح المليشيات وتحسين الحالة الأمنية في شرق البلد.
    5. El Grupo exhorta a la Comisión Electoral Independiente a que tome todas las medidas necesarias para que las elecciones se celebren según lo previsto, antes del 31 de octubre de 2006. UN 5 - ويحث الفريق اللجنة الانتخابية المستقلة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة إجراء الانتخابات في الموعد المحدد، أي في أجل أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    La misión del Consejo de Seguridad instó a la Comisión Electoral Independiente a que hiciera todo lo posible por reducir al mínimo el tiempo transcurrido entre la primera y la segunda vuelta de las elecciones presidenciales, en caso de que fuera necesaria una segunda vuelta. UN وفي هذا الصدد، حثت بعثة مجلس الأمن اللجنة الانتخابية المستقلة على بذل جميع الجهود الممكنة لتقصير الفترة الفاصلة بين الجولتين الأولى والثانية من الانتخابات الرئاسية، إلى أقصى ما يمكن إذا اقتضت الضرورة إجراء جولة ثانية.
    Aliento a la Comisión Electoral Independiente a que prosiga su labor con el apoyo de los expertos nacionales e internacionales, a pesar de los desafíos que entraña la preparación de elecciones inclusivas, transparentes y dignas de crédito. UN 85 - وأشجع اللجنة الانتخابية المستقلة على مواصلة عملها بدعم من الخبراء الوطنيين والدوليين على السواء، على الرغم من التحديات التي تحيط بالإعداد لإجراء انتخابات موثوق بها وشفافة وشاملة.
    El Jefe también brindaría la orientación necesaria para la realización de actividades postelectorales, la planificación de elecciones futuras y el traspaso de competencias de la Comisión Electoral Independiente a la Comisión Electoral Nacional Independiente. UN كما سيوفر ما يلزم من توجيه بشأن أنشطة ما بعد الانتخابات، والتخطيط للانتخابات المقبلة، ونقل المسؤوليات من اللجنة الانتخابية المستقلة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Instaron a la Comisión Electoral Independiente a que publicara con carácter urgente un calendario con las fechas fijadas para los procesos restantes que culminarían con las elecciones presidenciales. UN ودعوا اللجنة الانتخابية المستقلة إلى أن تصدر، على وجه السرعة، جدولاً زمنياً يضم تواريخ العمليات المتبقية المفضية إلى الانتخابات الرئاسية.
    El Consejo exhorta a la Comisión Electoral Independiente a proseguir sus esfuerzos por cumplir el calendario acordado por todos los interesados y afrontar sin demora los problemas técnicos y logísticos pendientes, de forma transparente y consensuada, con el apoyo de la comunidad internacional. UN ويدعو المجلس اللجنة الانتخابية المستقلة إلى أن تواصل جهودها للتقيد بالجدول الزمني الذي اتفقت عليه جميع الجهات المعنية وأن تتصدى على وجه السرعة بصورة شفافة وبتوافق الآراء للتحديات التقنية واللوجستية التي لا تزال قائمة، بدعم من المجتمع الدولي.
    :: Insta al Gobierno de transición de Burundi a velar por que se constituya la Comisión Electoral Independiente a más tardar el 29 de agosto de 2004. UN :: دعا الحكومة الانتقالية في بوروندي إلى كفالة تشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة في مهلة لا تتعدى 29 آب/أغسطس 2004.
    Está examinando las necesidades logísticas señaladas por la Comisión Electoral Independiente a la luz de su propia capacidad logística. UN وهي تقوم حاليا باستعراض الاحتياجات من اللوجستيات التي حددتها اللجنة الانتخابية المستقلة في ضوء قدراتها اللوجستية الذاتية.
    Las Naciones Unidas también desempeñaron una importante función ayudando a la Comisión Electoral Independiente a gestionar con éxito las elecciones de enero de 2005. UN كما لعبت الأمم المتحدة دورا قياديا في مساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة في إدارة الانتخابات التي أجريت بنجاح في كانون الثاني/يناير 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus