"la comisión electoral independiente del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق
        
    • المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق
        
    • للجنة الانتخابية المستقلة للعراق
        
    • للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق
        
    • لجنة العراق الانتخابية المستقلة
        
    • باللجنة الانتخابية المستقلة للعراق
        
    • واللجنة الانتخابية المستقلة للعراق
        
    :: Coordinación del apoyo internacional a la Comisión Electoral Independiente del Iraq UN :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    También informó al Consejo de que se había establecido la Comisión Electoral Independiente del Iraq con el nombramiento del Director Electoral Nacional y siete comisionados electorales. UN كما ابلغ المجلس بإنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وتعيين مدير وطني للانتخابات، فضلا عن سبعة مفوضين للانتخابات.
    La planificación y ejecución de esas dos actividades se están realizando de forma paralela y plantean grandes desafíos para la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN والتخطيط والتنفيذ لهذين الحدثين يسيران في تواز ويطرحان تحديات ضخمة أمام اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    la Comisión Electoral Independiente del Iraq recibió 190 denuncias durante el período inmediatamente anterior al día de las elecciones. UN وقد تلقت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق 190 شكوى خلال الفترة السابقة ليوم الاقتراع.
    El componente electoral de la UNAMI se encarga principalmente de prestar apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN والعنصر الانتخابي في البعثة يتولى المسؤولية أساسا عن توفير الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    Las elecciones fueron organizadas y llevadas a cabo por los iraquíes bajo la supervisión de la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN وقد نظمت الانتخابات وأجريت على يد العراقيين بإشراف اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    Por invitación de la Comisión Electoral Independiente del Iraq, la UIP participó en la supervisión del proceso de votación fuera del país. UN وبدعوة من اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق اشترك الاتحاد البرلماني الدولي في رصد عملية التصويت خارج البلد.
    la Comisión Electoral Independiente del Iraq se ha consolidado como institución digna de crédito y desempeña sus tareas de forma eficaz. UN 33 - أكدت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق أنها مؤسسة موثوقة، وأنها تنهض بمهامها على نحو فعال.
    la Comisión Electoral Independiente del Iraq se creó mediante un proceso público y participativo, realizado bajo los auspicios de las Naciones Unidas, en el que se examinó a 1.800 candidatos. UN وقد أنشئت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق من خلال عملية عامة قائمة على المشاركة تحت رعاية الأمم المتحدة، وجرى فحص 800 1 متقدم بطلبات.
    En El Cairo, informó a los participantes en la reunión sobre la asistencia de la UNAMI al proceso electoral del Iraq y al fomento de la capacidad de la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN وفي القاهرة قدم ممثلي الخاص عرضا أمام الاجتماع المعني بالمساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية في العراق، وبناء قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    :: Asistencia técnica y apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq para que consolide su capacidad, y planifique y organice actos electorales de conformidad UN :: تقديم مساعدة ودعم فنيين إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في تعزيز قدراتها، وكذلك في تخطيط وتنظيم مناسبات انتخابية وفقا للممارسات الدولية المعمول بها
    El 31 de mayo se formó la Comisión Electoral Independiente del Iraq, tras un proceso de postulación y selección realizado en todo el país con la supervisión de las Naciones Unidas. UN وفي 31 أيار/مايو، تم تشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في أعقاب عملية ترشيح على نطاق البلد بكامله، وعملية اختيار للمرشحين أشرفت عليها الأمم المتحدة.
    :: Prestación de asistencia técnica y apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq, para planificar y determinar el proceso electoral de conformidad con normas internacionales, incluido el diseño institucional de la Comisión, la planificación de las operaciones, la administración, el marco reglamentario, la capacitación, la coordinación de la seguridad y la información pública UN تقديم المساعدة التقنية والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في تخطيط وتحديد ملامح العملية الانتخابية وفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك التصميم المؤسسي للجنة وتخطيط التشغيل وإدارته وإطاره التنظيمي والتدريب والتنسيق الأمني والإعلام
    El componente electoral de la UNAMI ha venido preparando planes y estudios de viabilidad para diferentes modelos operativos a fin de someterlos a la consideración de la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN 35 - ويعكف العنصر الانتخابي بالبعثة على إعداد الإسقاطات ودراسات الجدوى فيما يتعلق بمجموعة من النماذج التنفيذية التي ستنظر فيها اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    En los próximos meses, las actividades se centrarán en ayudar a la Comisión Electoral Independiente del Iraq en su labor de educación de los votantes. UN 51 - وفي الشهور التالية، سوف تتركز الجهود على تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في مجال تثقيف الناخبين.
    En el curso del año pasado, la Comisión Electoral Independiente del Iraq ha creado una considerable capacidad de trabajo. UN 34 - وخلال العام الماضي، بنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق قدرة معتبرة خاصة بها.
    Por consiguiente, aliento a la Comisión Electoral Independiente del Iraq y a los miles de observadores internos a que se mantengan vigilantes para garantizar una elección sólida. UN ولذلك فإني أشجع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وآلاف المراقبين المحليين أن يظلوا متيقظين لكفالة إجراء انتخابات سليمة.
    De conformidad con lo establecido por la ley electoral, la Comisión Electoral Independiente del Iraq notificó a las entidades electorales y a los candidatos las decisiones de la comisión para la exclusión del partido baasista. UN وعملا بالقانون الانتخابي، أبلغت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق الهيئات الانتخابية والمرشحين بقرارات لجنة اجتثاث حزب البعث.
    El equipo electoral de la UNAMI, bajo la dirección de su nuevo Oficial Electoral Jefe, David Avery, sigue prestando asesoramiento y apoyo en relación con el proceso electoral a la Comisión Electoral Independiente del Iraq así como al Gobierno de Transición y la Asamblea Nacional de Transición. UN ويواصل فريق الانتخابات التابع للبعثة، تحت إدارة دافيد أفري، كبير موظفي شؤون الانتخابات المعين حديثا، إسداء المشورة وتقديم الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق وكذلك للحكومة الانتقالية والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات.
    Por ejemplo, el PNUD dio apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq en forma de asesores y formación para ayudarle a prepararse para las elecciones, y ayudó a fortalecer la capacidad de la comisión electoral de Camboya, como órgano permanente en el período interelectoral, de gestionar el proceso continuo de inscripción de votantes y dar educación cívica. UN ومثال ذلك أن البرنامج الإنمائي وفَّر الدعم للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق في شكل استشاريين وبرامج تدريب لمساعدتها على التحضير للانتخابات، كما وفَّر الدعم لتعزيز قدرة اللجنة الانتخابية الوطنية الكمبودية باعتبارها هيئة دائمة في الفترة الفاصلة بين الانتخابات من أجل إدارة عملية تسجيل الناخبين المستمرة والاضطلاع ببرامج للتربية المدنية.
    También decidió prorrogar el mandato de la Comisión Electoral Independiente del Iraq en funciones por otro período de dos meses, hasta el 10 de octubre de 2006. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية لجنة العراق الانتخابية المستقلة لفترة إضافية مدتها شهران حتى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    La jurisdicción exclusiva para la supervisión, organización y celebración de las elecciones de transición ha sido conferida a la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN وقد أنيط باللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وحدها سلطة مراقبة هذه الانتخابات الانتقالية وتنظيمها وإدارتها.
    :: Asesoramiento a la Asamblea Nacional y la Comisión Electoral Independiente del Iraq sobre el establecimiento de un marco jurídico y reglamentario UN :: إسداء المشورة إلى الجمعية الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة للعراق بشأن وضع إطار قانوني وتنظيمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus