"la comisión electoral independiente en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الانتخابية المستقلة في
        
    • للجنة الانتخابية المستقلة في
        
    • لجنة الانتخابات المستقلة في
        
    • اللجنة المستقلة للانتخابات
        
    • اللجنة الانتخابية المستقلة على
        
    Hasta la fecha, la Dependencia ha prestado asistencia a la Comisión Electoral Independiente en la elaboración de una estructura organizativa y de un plan electoral. UN وحتى الوقت الحاضر، قامت الوحدة بمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة في وضع هيكل تنظيمي وخريطة طريق انتخابية.
    En el Afganistán, ayudamos a la Comisión Electoral Independiente en la reforma del marco jurídico electoral, la inscripción de votantes y la creación de capacidad. UN وفي أفغانستان، ساعدنا اللجنة الانتخابية المستقلة في إصلاح الإطار القانوني الانتخابي، وفي تسجيل الناخبين، وبناء القدرات.
    :: Capacitación sobre el proceso electoral de 21 miembros de la Comisión Electoral Independiente en Kinshasa y 88 miembros de la Comisión en 11 provincias UN :: تدريب 21 عضوا من أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة في كينشاسا و 88 عضوا من أعضائها في 11 مقاطعة على إجراء العملية الانتخابية
    Por otra parte, el Gobierno de Transición ha desembolsado 13 de los 40 millones de dólares que había prometido asignar directamente a la Comisión Electoral Independiente en los presupuestos de 2005 y 2006. UN وفي غضون ذلك، صرفت الحكومة الانتقالية 13 مليون دولار من جملة الـ 40 مليون دولار التي تعهدت بها للدعم المباشر للجنة الانتخابية المستقلة في ميزانيتي 2005 و 2006.
    La labor llevada a cabo por la Comisión Electoral Independiente en cuanto a instalar y equipar miles de colegios electorales en todo el país y dotarlos de personal constituyó un logro en sí mismo. UN ويُعد نجاح لجنة الانتخابات المستقلة في فتح وتجهيز آلاف مراكز الاقتراع في أنحاء البلد بالمعدات والموظفين إنجازا في حد ذاته.
    Tras una larga demora de un año, se estableció la Comisión Electoral Independiente en junio de 2004. UN 7 - بعد تأخير طويل استغرق عاما كاملا، أُنشئت اللجنة الانتخابية المستقلة في حزيران/ يونيه 2004.
    Capacitación sobre el proceso electoral de 21 miembros de la Comisión Electoral Independiente en Kinshasa y 88 miembros de la Comisión en 11 provincias UN تدريب 21 عضوا من أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة في كينشاسا و 88 عضوا من أعضائها في 11 مقاطعة على إجراء العملية الانتخابية
    :: Prestación de asistencia y asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente en la puesta al día del registro de votantes en 11 provincias de la República Democrática del Congo como base para que las elecciones locales y generales previstas para 2011 sean limpias y transparentes UN :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في تحديث سجل الناخبين في 11 مقاطعة من مقاطعات جمهورية الكونغو الديمقراطية كأساس لانتخابات محلية وعامة نزيهة وشفافة من المقرر إجراؤها عام 2011
    Además, se indicó que miembros de la Fédération Estudiantine et Scolaire de Côte d ' Ivoire habían amenazado a personal de la Comisión Electoral Independiente en Abidján. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفيد بقيام عدد من أعضاء اتحاد الطلاب والتلاميذ في كوت ديفوار بتهديد بعض موظفي اللجنة الانتخابية المستقلة في أبيدجان.
    Prestación de asistencia y asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente en la puesta al día del censo electoral en 11 provincias de la República Democrática del Congo como base para que las elecciones locales y generales previstas para 2011 sean limpias y transparentes UN تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في تحديث سجل الناخبين في 11 مقاطعة من مقاطعات جمهورية الكونغو الديمقراطية كأساس لانتخابات محلية وعامة نزيهة وشفافة من المقرر إجراؤها عام 2011
    84. Los problemas encontrados eran manifestaciones de deficiencias estructurales que las misiones de observadores internacionales habían planteado ante la Comisión Electoral Independiente en los meses anteriores a las elecciones. UN ٨٤ - وكانت هذه المشاكل مظاهر للمشاكل المنهجية التي أثارتها بعثات المراقبين الدوليين مع اللجنة الانتخابية المستقلة في اﻷشهر التي سبقت الانتخابات.
    :: Asistencia técnica a la Comisión Electoral Independiente en la planificación de un programa viable de registro; el establecimiento y la gestión de una base de datos del registro electoral y la impresión, exposición y actualización de los registros de votantes; y el diseño, las especificaciones y la adquisición de material electoral, en particular de cédulas de votación UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في تخطيط برنامج للتسجيل ووضع وإدارة قاعدة بيانات لتسجيل الناخبين وطبع ونشر واستكمال قوائم الناخبين وتصميم المواد الانتخابية، بما في ذلك بطاقات الاقتراع، ووضع مواصفاتها وشراؤها.
    Asistencia técnica a la Comisión Electoral Independiente en la planificación de un programa viable de inscripción, el establecimiento y la gestión de una base de datos del registro electoral, y la impresión, exposición y actualización de las listas de votantes; y el diseño, las especificaciones y la adquisición de material electoral, en particular de cédulas de votación UN تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في تخطيط برنامج عملي للتسجيل ووضع وإدارة قاعدة بيانات لتسجيل الناخبين وطبع ونشر واستكمال قوائم الناخبين وتصميم المواد الانتخابية، بما في ذلك بطاقات الاقتراع، ووضع مواصفاتها وشراؤها
    Los oficiales electorales sobre el terreno prestarán asistencia a la Comisión Electoral Independiente en sus actividades, incluso en el mantenimiento de una lista electoral legítima y la elaboración de mapas electorales y el fomento de la capacidad para el personal nacional electoral, según corresponda. UN وسيقوم موظفو شؤون الانتخابات في الميدان بمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة في أنشطتها، بما في ذلك تعهُّد قائمة انتخابية شرعية، ووضع الخرائط الانتخابية، وبناء قدرات موظفي الانتخابات الوطنيين حسب الاقتضاء.
    En el curso de la verificación, las Naciones Unidas movilizaron la pericia necesaria para prestar asistencia a la Comisión Electoral Independiente en esta compleja tarea y colaboraron estrechamente con las dos Comisiones a fin de evitar un enfrentamiento entre ellos. UN وأثناء عملية التدقيق، حشدت الأمم المتحدة الخبرات المطلوبة لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة في هذه العملية المعقدة، وعملت بشكل وثيق مع كل من اللجنة الانتخابية المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية لتجنب الصدام بين هاتين المؤسستين.
    Una tarea logística importante para la segunda vuelta sería la distribución del material electoral en todo el país y la recuperación de las hojas de recuento de forma segura y oportuna de las 81 oficinas departamentales y su traslado a la sede de la Comisión Electoral Independiente en Abidján. UN 3 - وظل توزيع المواد الانتخابية في جميع أنحاء البلد وإرجاع كشوف الأصوات بطريقة آمنة وفي الوقت المناسب من مكاتب المقاطعات البالغ عددها 81 مكتباً وإيصالها إلى مقر اللجنة الانتخابية المستقلة في أبيدجان يشكّل تحديات لوجستية رئيسية أمام انتخابات دورة التصفية.
    El Consejo de Seguridad pidió, en particular, que la Operación siguiera contribuyendo a procurar la seguridad necesaria para el proceso de paz, incluso apoyando el programa de desarme, desmovilización y reintegración y el desarme y desmantelamiento de las milicias, y para el proceso electoral, y que prestase apoyo técnico y logístico a la Comisión Electoral Independiente en la preparación y celebración de las elecciones. UN وطلب مجلس الأمن، على وجه الخصوص، بأن تواصل العملية الإسهام في تحقيق الأمن الذي تتطلبه عملية السلام، بطرق منها دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ونزع سلاح الميليشيات وحلها، وما تتطلبه العملية الانتخابية، والقيام أيضا بتقديم الدعم التقني واللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في التحضير للانتخابات وإجرائها.
    2. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios y, en particular, que contribuya a procurar la seguridad necesaria para el proceso de paz y para el proceso electoral, y que preste apoyo logístico a la Comisión Electoral Independiente en la preparación y celebración de las elecciones; UN 2 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة ونطاق ولايتها القائمة، التنفيذ التام لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له، وأن تسهم على وجه الخصوص في تحقيق الأمن الذي تتطلبه عملية السلام والعملية الانتخابية، وأن تقدم الدعم اللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في الإعداد للانتخابات وإجرائها؛
    2. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios y, en particular, que contribuya a procurar la seguridad necesaria para el proceso de paz y para el proceso electoral, y que preste apoyo logístico a la Comisión Electoral Independiente en la preparación y celebración de las elecciones; UN 2 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة ونطاق ولايتها القائمة، التنفيذ التام لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له، وأن تسهم على وجه الخصوص في تحقيق الأمن الذي تتطلبه عملية السلام والعملية الانتخابية، وأن تقدم الدعم اللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في الإعداد للانتخابات وإجرائها؛
    Para garantizar una seguridad duradera, la FIAS y los ministerios afganos competentes colaboraron con la Comisión Electoral Independiente en la celebración de las elecciones parlamentarias del Afganistán en septiembre de 2010. UN 22 - لضمان استتباب الأمن بشكل دائم، تعاونت بعثة إيساف والوزارات الأفغانية المسؤولة بنجاح مع لجنة الانتخابات المستقلة في إجراء الانتخابات البرلمانية الأفغانية في أيلول/سبتمبر 2010.
    El primer factor es la creación de un escenario adecuado para que se lleven a cabo elecciones libres y limpias, y el segundo es la eficiencia y credibilidad de las actividades llevadas a cabo por la Comisión Electoral Independiente en la organización y la dirección de las elecciones. UN العنصر اﻷول هو خلق ميدان مهيأ ﻹقامة انتخابات حرة ونزيهة، أما العنصر الثاني فهو كفاءة ومصداقية تنظيم الانتخابات وإجرائها من قبل اللجنة المستقلة للانتخابات.
    Durante el período objeto del informe, el Comité Técnico prestó asistencia a la Comisión Electoral Independiente en la preparación del proyecto de ley sobre el registro de los votantes, la preparación de un marco operativo para la celebración de las elecciones y el proyecto de ley relativo a la nacionalidad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعدت اللجنة الفنية اللجنة الانتخابية المستقلة على إعداد مشروع القانون المتعلق بتسجيل الناخبين، وإطار عملي لإجراء الانتخابات، ومشروع القانون المتعلق بالجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus