"la comisión en el actual período de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة في الدورة الحالية
        
    • اللجنة خلال الدورة الحالية
        
    • اللجنة في دورتها الحالية
        
    Ahora bien, los principios básicos convenidos en la resolución siguen siendo pertinentes para las deliberaciones de la Comisión en el actual período de sesiones. UN وأضاف أن المبادئ الأساسية المتفق عليها الواردة بالقرار مازالت لها أهميتها بالنسبة لمداولات اللجنة في الدورة الحالية.
    La Comisión decide invitar a varios Relatores Especiales y representantes a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN وقررت اللجنة دعوة عدد من المقررين والممثلين الخاصين إلى تقديم تقاريرهم إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    La labor de la Comisión en el actual período de sesiones podría describirse como fluida desde el punto de vista de los procedimientos y sustancialmente constructiva por haber estado más dedicada y orientada a la acción. UN ويمكن وصف عمل اللجنة في الدورة الحالية بأنه كان سلساً وبناء ً بشكل كبير، وأكثر تركيزاً وتوجيها نحو العمل.
    La Comisión decide invitar a varios relatores especiales, representantes especiales y expertos independientes enumerados por el Secretario, a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها السكرتير، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    La Comisión decide invitar a varios Relatores Especiales, Representantes Especiales y Expertos Independientes, cuyos nombres lee el Secretario, a que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    Su experiencia y habilidad, sin duda alguna, harán que las deliberaciones de la Comisión en el actual período de sesiones se vean coronadas por el éxito. UN إن خبرتكم ومهارتكم ستقودنا، بلا شك، إلى خاتمة ناجحة لمداولات اللجنة في دورتها الحالية.
    Se compromete a aportar una contribución positiva al éxito de las deliberaciones de la Comisión en el actual período de sesiones. UN وتتعهد المجموعة بأن تسهم إسهاما إيجابيا في نجاح مداولات اللجنة في الدورة الحالية.
    Esa posición es aplicable a todos los proyectos de resolución sobre un país concreto examinados por la Comisión en el actual período de decisiones. UN وهذا الموقف ينطبق على جميع مشاريع القرارات التي تستهدف بلداناً معيّنة والتي تنظر فيها اللجنة في الدورة الحالية.
    Seguirá estando disponible después de la conclusión de la labor de la Comisión en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وستظل متاحة بعد اختتام أعمال اللجنة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    4. Medidas adoptadas por la Comisión en el actual período de sesiones UN ٤- الاجراء الذي اتخذته اللجنة في الدورة الحالية
    Sr. Kamau (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Me sumo a los oradores anteriores que lo han felicitado por haber sido elegido para dirigir los trabajos de la Comisión en el actual período de sesiones. UN السيد كاماو (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لقيادة عمل اللجنة في الدورة الحالية.
    Asimismo, espera que el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional sea aprobado por la Comisión en el actual período de sesiones de la Asamblea General, sobre la base del texto preparado en 2007 por la coordinadora del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General de 17 de diciembre de 1996. UN كما أعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة في الدورة الحالية للجمعية العامة مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي، بناء على النص الذي أعدته في عام 2007 منسقة اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    La Comisión decide invitar a varios Relatores Especiales, Representantes Especiales y Expertos Independientes, cuyos nombres lee el Secretario, a fin de que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    Además, se sugirió que el tema actual se ampliara a fin de abarcar el de la jurisdicción universal, teniendo en cuenta las opiniones expresadas en la Sexta Comisión a raíz de una cuestión a la que se hace referencia en el capítulo III del informe de la Comisión en el actual período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، اقترح المشاركون توسيع هذا الموضوع ليشمل الولاية القضائية العالمية، مع مراعاة آراء اللجنة السادسة بعد طرح سؤال في الفصل الثالث من تقرير اللجنة خلال الدورة الحالية.
    Una de las tareas mas complejas de la Comisión en el actual período de sesiones será el examen de su programa de trabajo en el contexto de la resolución 57/270 B de la Asamblea General, materia a la cual la delegación de Cuba atribuye gran importancia. UN 19 - ثم أوضح أن من المهام الأكثر تعقيدا التي تضطلع بها اللجنة خلال الدورة الحالية ما سوف يتعلق بالنظر في برنامج عملها ضمن سياق قرار الجمعية العامة 57/270 باء وتلك مسألة يوليها وفده أهمية كبيرة.
    La Comisión decide invitar a varios titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de grupos de trabajo u órganos creados en virtud de tratados, a cuyos nombres da lectura el Secretario, con objeto de que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة أو الهيئات المنشأة بمعاهدات، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    La Comisión decide invitar a varios titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y presidentes de órganos creados en virtud de tratados o grupos de trabajo, a cuyos nombres da lectura el Secretario, con objeto de que presenten sus informes a la Comisión en el actual período de sesiones. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أو الأفرقة العاملة، بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    El resultado de la labor de la Comisión en el actual período de sesiones será fundamental para orientar el ciclo normativo y de examen de 2015-2016 de la Comisión de Desarrollo Social. UN وستكون نتيجة عمل اللجنة خلال الدورة الحالية حاسمة في توجيه دورة الاستعراض والسياسات للفترة 2015-2016 للجنة التنمية الاجتماعية.
    Por último, quisiera expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones y todos mis colegas por sus contribuciones esenciales que aseguraron el éxito de la Comisión en el actual período de sesiones. UN وأخيرا، أود أن أشكر جميع الوفود وجميع زملائي، الذين كفلت إسهاماتهم الأساسية نجاح اللجنة في دورتها الحالية.
    89. El texto del proyecto de disposiciones legales examinado por la Comisión en el actual período de sesiones figuraba en el documento A/CN.9/605. UN 89- يرد نص مشاريع الأحكام التشريعية التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحالية في الوثيقة A/CN.9/605.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus