"la comisión está de acuerdo con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة توافق على
        
    • وتوافق اللجنة على
        
    • وتتفق اللجنة مع
        
    • اللجنة تتفق مع
        
    • تتفق اللجنة مع
        
    • اللجنة موافقة على
        
    • وتتفق اللجنة الاستشارية مع
        
    • توافق اللجنة على
        
    • الهيئة توافق على
        
    • اللجنة قد اتفقت على
        
    • واللجنة توافق على
        
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión está de acuerdo con esta sugerencia. UN وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبــر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de esbozar? UN إذا لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على اﻹجراء الذي أوجزتُه لتوي؟
    la Comisión está de acuerdo con esa práctica y recomienda que se redacten las disposiciones sobre viajes a fin de proporcionar pasajes en clase intermedia. UN وتوافق اللجنة على هذه الممارسة وتوصي بوضع أنظمة السفر في صيغة تنص على السفر بدرجة رجال اﻷعمال.
    la Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que la Administración debería asegurar una mejor tasa de ejecución de los proyectos de efecto rápido. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    47. El Presidente dice que entiende que la Comisión está de acuerdo con ese comentario y desea que el párrafo 51 no figure en letras negritas. UN 47 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تتفق مع ذلك التعليق وترغب في إيراد الفقرة 51 بدون حروف بارزة.
    la Comisión está de acuerdo con la intención del Secretario General de estabilizar la plantilla del Departamento de Seguridad en sus niveles actuales. UN تتفق اللجنة مع الأمين العام بشأن اعتزامه تحقيق الاستقرار لملاك موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في مستوياته الحالية.
    El Presidente dice que interpreta que la Comisión está de acuerdo con la propuesta. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح.
    la Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que es necesario corregir esos defectos lo antes posible y pone de relieve el alto riesgo que acompaña a las actividades de gestión de adquisiciones y contratos de la Organización. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة معالجة أوجه القصور هذه بأسرع ما يمكن، وتؤكد على شدة عنصر المخاطرة الذي تتسم به أنشطة إدارة المشتريات والعقود في المنظمة.
    ¿Puedo entender que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que he sugerido? UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على أسلوب العمل الذي اقترحته؟
    Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con mi propuesta. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على ذلك الاقتراح.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo con la recomendación. UN فإذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذه التوصية.
    Al no haber objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con esta propuesta. UN وما لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن اللجنة توافق على ذلك الاقتراح.
    Entiende que la Comisión está de acuerdo con esa sugerencia. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على ذلك الاقتراح.
    la Comisión está de acuerdo con esta propuesta y señala que se retendrían los saldos restantes de la Cuenta para el Desarrollo para destinarlos a futuros proyectos de desarrollo. UN وتوافق اللجنة على هذا المقترح وتشير إلى أن الأرصدة المتبقية في الحساب يحتفظ بها لمشاريع التنمية في المستقبل.
    la Comisión está de acuerdo con las recomendaciones de la Junta y la alienta a que siga ocupándose de estos asuntos. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس وتشجعه على مواصلة متابعة هذه المسائل.
    la Comisión está de acuerdo con las recomendaciones de la Junta y subraya la necesidad de adoptar oportunamente medidas correctivas. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس وتشدد على ضرورة اتخاذ تدابير تصحيحية في الوقت المناسب.
    la Comisión está de acuerdo con la afirmación del Secretario General sobre la categoría del puesto de Asesor de Policía. UN وتتفق اللجنة مع الأمين العام في بيانه المتعلق برتبة وظيفة مستشار الشرطة.
    la Comisión está de acuerdo con la intención del Secretario General de estabilizar la plantilla del Departamento de Seguridad en sus niveles actuales. UN وتتفق اللجنة مع الأمين العام بشأن اعتزامه تحقيق الاستقرار لملاك موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في مستوياته الحالية.
    47. El Presidente dice que entiende que la Comisión está de acuerdo con ese comentario y desea que el párrafo 51 no figure en letras negritas. UN 47 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تتفق مع ذلك التعليق وترغب في إيراد الفقرة 51 بدون حروف بارزة.
    En vista de las constataciones y observaciones detalladas de la Junta sobre la Oficina Regional de Adquisiciones, la Comisión está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se defina explícitamente la función y la naturaleza de las adquisiciones específicas de las misiones llevadas a cabo por la Oficina. UN واستناداً إلى النتائج والملاحظات التفصيلية التي أبداها المجلس بشأن مكتب المشتريات الإقليمي، تتفق اللجنة مع توصية المجلس الداعية إلى التحديد الصريح لطبيعة ودور المشتريات الخاصة ببعثات بعينها التي يقوم بها المكتب.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo con dicho aplazamiento. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر اللجنة موافقة على ذلك.
    la Comisión está de acuerdo con la opinión de la OSSI en el sentido de que las tres subdivisiones " son difíciles de manejar mediante la creación ad hoc de equipos y dependencias en respuesta a nuevos mandatos programáticos y a preocupaciones operacionales " 3. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الفروع الثلاثة " فقدت طابعها العملي بسبب إنشاء أفرقة ووحدات مخصصة استجابة لولايات برنامجية وشواغل تشغيلية جديدة " (3).
    En vista de las circunstancias, la Comisión está de acuerdo con lo solicitado por el Tribunal. UN وفي ظل هذه الظروف، توافق اللجنة على طلب المحكمة.
    Si no hay objeciones, consideraré que la Comisión está de acuerdo con estas designaciones. UN وما لم يكن هناك أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة توافق على هذه التعيينات.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión está de acuerdo con sustituir " inexactas o falsas " por " inexactas, incompletas o falsas " . UN 16- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة قد اتفقت على الاستعاضة عن عبارة " غير دقيقة أو كاذبة " بعبارة " غير دقيقة أو ناقصة أو كاذبة " .
    Si bien la Comisión está de acuerdo con la necesidad de proporcionar capacitación, debe ponerse cuidado en velar por que el objetivo de toda tarea de capacitación que se emprenda sea responder a las necesidades específicas de la Misión. UN واللجنة توافق على ضرورة التدريب، ولكنها توصي بالحرص على كفالة أن يُلبي أي تدريب يُضطلع به الاحتياجات المحددة للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus