"la comisión europea de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الأوروبية لحقوق
        
    • المفوضية الأوروبية لحقوق
        
    • للجنة الأوروبية لحقوق
        
    • المحكمة الأوروبية لحقوق
        
    • على اللجنة اﻷوروبية لحقوق
        
    • اللجنة اﻻوروبية لحقوق
        
    • واللجنة الأوروبية لحقوق
        
    • وأضاف أن اللجنة اﻷوروبية لحقوق
        
    En comparación con ello, en 1993 se presentaron a la Comisión Europea de Derechos Humanos más de 2.037 solicitudes. UN وعلى سبيل المقارنة، سجلت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أكثر من 037 2 طلبا فرديا سنة 1993.
    La reserva que invoca el Estado Parte no presenta ambigüedad alguna por cuanto excluye las comunicaciones examinadas por la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN ويعدّ التحفظ الذي تحتج به الدولة الطرف غير مبهم من حيث إنه يستبعد البلاغات التي تفحصها اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Hasta 1993: Representante del Gobierno de Noruega ante la Comisión Europea de Derechos Humanos y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN حتى عام 1993: وكيل الحكومة النرويجية لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    El Comité de Derechos Humanos ha declarado inadmisibles distintas comunicaciones que estaban siendo examinadas por la Comisión Europea de Derechos Humanos y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وقد أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عدم قبول عدد من البلاغات التي كانت قيد نظر المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    El Estado Parte se refiere también a una decisión de la Comisión Europea de Derechos Humanos de fecha 26 de octubre de 1995, relativa al anterior sistema de recursos, pero que plantea cuestiones análogas a las que son objeto de la presente causa. UN 4-7 وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى مقرر للجنة الأوروبية لحقوق الإنسان مؤرخ في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1995، ويتعلق بنظام الاستئناف السابق لكنه يثير مسائل مماثلة للمسائل الواردة في هذه القضية.
    Así, en el asunto Belilos, la Comisión Europea de Derechos Humanos había estimado que: UN ففي قضية بليلوس، رأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أنه
    Desde el inicio, Suecia reconoció la competencia de la Comisión Europea de Derechos Humanos para recibir peticiones de particulares y de organizaciones no gubernamentales. UN ومنذ البداية، اعترفت السويد باختصاص اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان لتلقي العرائض من الأفراد ومن المنظمات غير الحكومية.
    El autor formuló una petición a la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN 2-6 وقدم صاحب البلاغ التماساً إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    En M. & Co. c. Alemania, la Comisión Europea de Derechos Humanos sostuvo: UN وشركاه ضد ألمانيا، أكدت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان:
    Numerosos artículos sobre la Comisión Europea de Derechos Humanos y sobre cooperación judicial internacional UN مقالات عديدة بشأن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والتعاون القضائي الدولي.
    El autor también se refiere a la prueba que aplica la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN كما يشير صاحب البلاغ إلى الاختبار الذي تطبقه اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    En consecuencia, es preferible mantener el enfoque abierto del concepto de grupo que figura en la definición de la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN والأفضل بالتالي اتباع نهج مفتوح تجاه مفهوم المجموعة الوارد في تعريف اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    En M. & Co. c. Alemania, la Comisión Europea de Derechos Humanos sostuvo: UN وشركاه ضد ألمانيا، ذكرت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان ما يلي:
    En M. & Co. c. Alemania, la Comisión Europea de Derechos Humanos sostuvo: UN وشركاه ضد ألمانيا، ذكرت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان ما يلي:
    También se refieren a una decisión de la Comisión Europea de Derechos Humanos, que se negó a reconocer una adopción porque se había originado en un fraude. UN وتشير إلى قرار صادر عن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أيدت فيه حكماً برفض إلغاء حالة تبني استندت إلى عملية تزوير.
    Varias víctimas de tales acciones han presentado acusaciones ante la Comisión Europea de Derechos Humanos (Consejo de Europa). UN وقد تقدم عدد من ضحايا هذه الأعمال بشكاوى إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان (مجلس أوروبا).
    Miembro de la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN 1975-1999 عضو في اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    2.7. Los autores presentaron entonces una denuncia contra la dilación de los procedimientos ante la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN 2-7 ثم لجأ أصحاب البلاغ إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان وقدموا شكوى من التأخر في الإجراءات.
    la Comisión Europea de Derechos Humanos no estimó necesario emitir un dictamen sobre la validez de la reserva. UN ولم تر المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ضرورة للبت في صحة التحفظ.
    Además, es un hecho conocido -- que fue confirmado por los tres informes de la Comisión Europea de Derechos Humanos, tras los recursos interpuestos por la República de Chipre contra Turquía -- que en 1974 tuvo lugar en Chipre una campaña de depuración étnica durante la cual se desalojó violentamente de sus hogares a un tercio de la población chipriota y se la expulsó de las zonas que ahora están bajo ocupación turca. UN وعلاوة على ذلك، من المعروف تماما وهو ما أكدته التقارير الثلاثة للجنة الأوروبية لحقوق الإنسان عقب النداءات التي وجهتها جمهورية قبرص ضد تركيا، أنه حدثت عمليات تطهير عرقي في قبرص في عام 1974 مع عمليات اقتلاع عنيفة لثلث السكان القبارصة من ديارهم وطردهم من المناطق الواقعة حتى الآن تحت الاحتلال التركي.
    Los autores de la comunicación que se examina decidieron no presentar sus casos ante la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN وقد اختار أصحاب البلاغ الحالي عدم عرض قضاياهم على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Por consiguiente, la solicitud fue declarada inadmisible. Posteriormente la parte sami llevó el caso ante la Comisión Europea de Derechos Humanos. UN وفي وقت لاحق، قام الطرف الممثل لجماعات السامي بعرض القضية على اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Añadió que la Comisión Europea de Derechos Humanos no había recibido queja alguna de ningún miembro de grupos terroristas o de narcotraficantes. UN وأضاف أنه لم تبلغ أي شكاوى إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان من أي فرد من أفراد المجموعات اﻹرهابية أو مجموعات المخدرات.
    Stages en el Tribunal Europeo y la Comisión Europea de Derechos Humanos, del Consejo de Europa en Estrasburgo, 1991 y 1996. UN تدريبات في المحكمة الأوروبية واللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، التابعة لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، عامي 1991 و1996
    la Comisión Europea de Derechos Humanos ha establecido la responsabilidad de Turquía por las violaciones de los derechos humanos en la parte ocupada de la isla. UN وأضاف أن اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان قد أثبتت مسؤولية تركيا عن انتهاك حقوق اﻹنسان في الجزء المحتل من الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus