"la comisión europea y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفوضية الأوروبية
        
    • للمفوضية الأوروبية
        
    • والمفوضية الأوروبية
        
    • اللجنة الأوروبية
        
    • اللجنة اﻷوروبية مع
        
    • واللجنة اﻷوروبية
        
    • للجنة الأوروبية
        
    Información actualizada sobre estudios conexos presentada por la Comisión Europea y el Banco Mundial UN معلومات حديثة مقدمة من المفوضية الأوروبية والبنك الدولي عن الدراسات ذات الصلة
    El ACNUR está colaborando estrechamente con la Comisión Europea y los Estados miembros de la Unión Europea en apoyo de la elaboración de un sistema de asilo armonizado. UN وهي تعمل بالتعاون الوثيق مع المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لدعم إنشاء نظام متسق للجوء.
    También formularon declaraciones representantes de la Comisión Europea y una organización no gubernamental, Environment Liaison Centre International. UN واستمع أيضاً إلى بيانات من ممثلي المفوضية الأوروبية ومنظمة غير حكومية ومركز الاتصال البيئي الدولي.
    También expresaron su reconocimiento a la Comisión Europea y a Noruega por el apoyo financiero prestado al taller. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    66 países miembros, la Comisión Europea, y más de 40 organizaciones participantes UN 66 بلداً عضواً والمفوضية الأوروبية وأكثر من 40 منظمة مشاركة
    La Alta Comisionada aprovechó la oportunidad de su visita para reunirse con el Vicepresidente de la Comisión Europea y con otros funcionarios de la Comisión. UN واغتنمت المفوضة السامية فرصة هذه الزيارة للالتقاء بنائب رئيس اللجنة الأوروبية وغيره من المسؤولين في اللجنة.
    la Comisión Europea y el Grupo de Trabajo 29 están colaborando cada vez más para velar por la compatibilidad de sus reglamentaciones y evitar duplicación en sus tareas. UN وتعمل اللجنة اﻷوروبية مع الفريق العامل ٢٩ بصورة متزايدة على ضمان الاتساق في تشريعاتهما وتلافي الازدواجية في عملهما.
    El Tribunal expresa su agradecimiento a la Unión Europea, a la Comisión Europea y al Parlamento Europeo por su valioso y activo apoyo. UN ٢٧٠ - وتعرب المحكمة عن تقديرها للاتحاد اﻷوروبي، واللجنة اﻷوروبية فضلا عن البرلمان اﻷوروبي لما قدموه من دعم قيم ونشط.
    la Comisión Europea y donantes bilaterales proporcionan financiación y personal y por tanto son otras las vías de imputación de responsabilidad. UN وتقوم المفوضية الأوروبية والمانحون الدوليون بتقديم التمويل والموظفين، ومن ثم فإن المساءلة تتم من خلال قنوات أخرى.
    También visitó a Bruselas donde se reunió con altos funcionarios de la Comisión Europea y de la Unión Europea. UN كما زار بروكسل والتقى بكبار المسؤولين في المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي.
    Los principales donantes fueron la Comisión Europea y varios países europeos. UN والمانحون الرئيسيون هم المفوضية الأوروبية وعدة بلدان أوروبية.
    Estos grupos también incluyeron organizaciones internacionales e intergubernamentales como la Comisión Europea y el UNICEF. UN وضمت هذه الأفرقة أيضا منظمات حكومية دورية ودولية مثل المفوضية الأوروبية واليونيسيف.
    En 2004, se prestará apoyo a otros 18 países con recursos de la Comisión Europea y el Gobierno de Suiza. UN وفي سنة 2004، سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا.
    En 2004, se prestará apoyo a otros 18 países con recursos de la Comisión Europea y el Gobierno de Suiza. UN وفي سنة 2004، سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا.
    En 2004, se prestará apoyo a otro s 18 países con recursos de la Comisión Europea y el Gobierno de Suiza. UN وفي سنة 2004 سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا.
    También expresaron su reconocimiento a la Comisión Europea y a Noruega por el apoyo financiero prestado al taller. UN وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل.
    - Tasa reducida a la Comisión Europea y al Banco Mundial UN - معدل مخفض للمفوضية الأوروبية والبنك الدولي
    Esa pista de aterrizaje es utilizada habitualmente por aviones de la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea y ocasionalmente por los de las Naciones Unidas. UN ويستخدم مهبط الطائرات مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية بصفة مستمرة وتستخدمه طائرة الأمم المتحدة من حين لآخر.
    La plataforma reúne a representantes de los Estados miembros de la UE, la Comisión Europea y las ONG. UN ويضم هذا المنبر ممثلين عن دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية ومنظمات غير حكومية.
    Se ha destacado la cooperación establecida con otros países Partes afectados, la Comisión Europea y los organismos de las Naciones Unidas. UN وتم التشديد على التعاون مع البلدان الأطراف المتأثرة الأخرى والمفوضية الأوروبية ومنظمات الأمم المتحدة.
    La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de Cooperación para el Desarrollo de Bélgica. UN واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    San Vicente y las Granadinas agradece los esfuerzos de la Comisión Europea y de otras partes que tratan de encontrar una solución amistosa y equitativa para la controversia. UN وتقدر سانت فنسنت وجزر غرينادين جهود اللجنة الأوروبية والأطراف الأخرى التي تسعى للتوصل إلى حل ودي ومنصف لهذا النزاع.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) organizó en Ginebra del 20 al 23 de noviembre de 1995, una conferencia internacional sobre las consecuencias para la salud del accidente de Chernobyl y otros accidentes radiológicos; del 18 al 22 de marzo de 1996 se celebró en Minsk una conferencia sobre las consecuencias del accidente de Chernobyl, organizada conjuntamente por la Comisión Europea y los gobiernos de los tres países más afectados. UN فقد قامت منظمة الصحة العالمية )WHO( بعقد المؤتمر الدولي المعني باﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل وغيره من الكوارث اﻹشعاعية في جنيف في الفترة من ٢٠ إلى ٢٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥، وتعاونت اللجنة اﻷوروبية مع حكومات البلدان الثلاثة اﻷشد تأثرا على عقد مؤتمر بشأن آثار حادثة تشيرنوبيل في منسك في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    La reunión, que fue sumamente satisfactoria para el Perú, se organizó en colaboración con el PNUFID, la Comisión Europea y la OEA. UN وكان الاجتماع ناجحا بدرجة كبيرة بالنسبة لبيرو ، وقد نظم بالتعاون مع اليوندسيب واللجنة اﻷوروبية ومنظمة الدول اﻷمريكية .
    La actividad de estos centros de información está coordinada por la dirección general XXII de la Comisión Europea y por el Centro de Coordinación de Centros de Información sobre Innovaciones. UN ويسهر على التنسيق بين أعمال هذه المراكز كل من المديرية العامة الثالثة عشر للجنة الأوروبية ومركز التنسيق بين مراكز الابتكارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus