En algunos regímenes se han creado órganos de vigilancia contra la corrupción oficial, análogos a la Comisión Independiente contra la Corrupción de Hong Kong. | UN | وأنشئت في عدة دوائر قضائية هيئات مراقبة لمكافحة فساد الجهات الرسمية، مثل اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في هونغ كونغ. |
Nuestro Gobierno ha reorganizado la Comisión Independiente contra la Corrupción para permitir que dirija con eficacia la lucha en esa materia. | UN | لقد أعادت حكومتنا تنظيم اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد للتأكد من قدرتها على القيادة الفعالة لمكافحة الفساد. |
la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Discriminación pidió al Presidente que indultase al Sr. Lapiro de Mbanga. | UN | وطلبت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد والتمييز عفواً رئاسياً باسم السيد لابيرو دي مبانغا. |
El Comité de Reclamaciones de la Comisión Independiente contra la Corrupción, establecido en 1977, supervisa y examina la tramitación que se realiza en la Comisión de las reclamaciones contra la Comisión. | UN | ٤٤ - تتولى لجنة الشكاوى التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد - المنشأة في عام ١٩٩٧ - رصد واستعراض معالجة اللجنة المستقلة للشكاوى الموجهة ضدها. |
Adscripción por un período de una semana en la Comisión Independiente contra la Corrupción, Hong Kong, (RAE), mayo/junio de 1996. | UN | أُلحق باللجنة المستقلة لمكافحة الفساد مدة أسبوع، هونغ كونغ، المنطقة الصينية الإدارية الخاصة، أيار/مايو - حزيران/يونيه 1996. |
Actualmente tiene jurisdicción sobre casi todo el Gobierno, con excepción de la policía y de la Comisión Independiente contra la Corrupción. | UN | وفي الوقت الحاضر لديه اختصاص على الحكومة بأكملها تقريباً، باستثناء الشرطة واللجنة المستقلة لمكافحة الفساد. |
Se observó que no se han presentado casos ante la Comisión Independiente contra la Corrupción de Fiji en virtud de la Ley sobre el producto del delito. | UN | ولوحظ عدم نظر اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في فيجي في قضايا تندرج ضمن إطار قانون عائدات الجرائم. |
Las excepciones a esto son la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Comisión de Rendición de Cuentas, cada una de las cuales funciona independientemente y es responsable ante el presidente de gobierno. | UN | وتتمثل الاستثناءات في كل من اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ولجنة مراجعة الحسابات، اللتين يعمل كل منهما بصفة مستقلة عن اﻷخرى وهما مسؤولتان أمام الرئيس التنفيذي. |
la Comisión Independiente contra la Corrupción | UN | اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد |
la Comisión Independiente contra la Corrupción | UN | اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد |
la Comisión Independiente contra la Corrupción y la Dependencia de Inteligencia Financiera se habían establecido para luchar contra esos delitos y velar por el cumplimiento de las leyes pertinentes. | UN | وقد أنشئت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ووحدة الاستخبارات المالية من أجل مكافحة مثل هذه الجرائم وإنفاذ القوانين المتصلة بها. |
Nuestra lucha contra la corrupción ha sido el primer paso en un proceso largo y difícil, y creemos que la labor continuará bajo los auspicios de la Comisión Independiente contra la Corrupción, que fue creada como baluarte institucional contra la corrupción. | UN | ومعركتنا ضد الفساد هي الخطوة الأولى في عملية طويلة وصعبة، ونحن نرى أن العمل سيستمر تحت رعاية اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد التي أنشئت بوصفها حصنا مؤسسياً لمكافحة الفساد. |
En relación con el marco institucional para responder al problema de la corrupción, Fiji ha aplicado parcialmente el artículo 36 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción mediante la creación de la Comisión Independiente contra la Corrupción de Fiji. | UN | وفيما يخص الإطار المؤسسي لمعالجة الفساد، نفَّذت فيجي جزئيا المادة 36 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من خلال استحداث اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في فيجي. |
Las excepciones son el Comisionado de la Comisión Independiente contra la Corrupción, el Ombudsman y el Director de Auditorías, que funcionan con independencia y responden directamente ante el Jefe del Ejecutivo. | UN | ويستثنى من ذلك مفوِّض اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وأمين المظالم ومدير مراجعة الحسابات الذين يعمل كل منهم بصورة مستقلة، وهم مسؤولون مباشرة أمام الرئيس التنفيذي. |
Las excepciones son el Jefe de la Comisión Independiente contra la Corrupción, el Ombudsman y el Director de Auditoría, que desempeñan sus funciones de forma independiente y responden directamente ante el Jefe del Ejecutivo. | UN | ويستثنى من ذلك مفوِّض اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وأمين المظالم ومدير مراجعة الحسابات الذين يعمل كل منهم بصورة مستقلة، وهم مسؤولون مباشرة أمام الرئيس التنفيذي. |
la Comisión Independiente contra la Corrupción entró plenamente en funciones en Mauricio desde el 1° de junio de 2002 y ha tomado a su cargo todas las funciones de investigación que tenía la ex Oficina contra el delito económico. | UN | وقد اضطلعت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد بعملها بالكامل في موريشيوس ابتداء من 1 حزيران/يونيه 2002 وتولت جميع مهام التحقيق التي كان يضطلع بها مكتب الجرائم الاقتصادية. |
Con determinadas excepciones, los jefes de los departamentos gubernamentales son responsables ante los Secretarios de Departamentos y Directores de Oficinas. Las excepciones son el Comisionado de la Comisión Independiente contra la Corrupción y el Director de Auditoría, que actúan independientemente y rinden cuentas al Jefe Ejecutivo. | UN | ورؤساء الإدارات الحكومية مسؤولون أمام الوزراء ومديري المكاتب، وذلك باستثنائين، هما: مفوض اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ومدير مراجعة الحسابات، اللذان يعملان مستقلين ويعدان مسؤولين أمام الرئيس التنفيذي. |
58. El Comité de Quejas contra la Comisión Independiente contra la Corrupción, establecido en 1977, vigila y supervisa el tratamiento de las quejas de carácter no penal contra la Comisión y sus funcionarios. | UN | 58- تتولى لجنة الشكاوى التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد التي أنشئت في عام 1977، رصد واستعراض معالجة اللجنة المستقلة للشكاوى غير الجنائية الموجهة ضدها وضد موظفيها. |
58. El Comité de Quejas contra la Comisión Independiente contra la Corrupción, que se creó en 1977, vigila y supervisa la tramitación de las quejas de carácter no penal contra la Comisión y sus funcionarios. | UN | 58- تتولى لجنة الشكاوى التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد التي أنشئت في عام 1977، رصد واستعراض معالجة اللجنة المستقلة للشكاوى غير الجنائية الموجهة ضدها وضد موظفيها. |
La Comisión también tiene que atenerse a lo dispuesto en la Disposición legislativas obre la Comisión Independiente contra la Corrupción (tratamiento de las personas privadas de libertad) (cap. 204A) del Código Judicial de Hong Kong), en la que se estipulan sus obligaciones legales en relación con los derechos, el tratamiento y el bienestar de todas las personas detenidas y privadas de libertad por la Comisión. | UN | وتلتزم اللجنة المستقلة كذلك بالمرسوم المتعلق باللجنة المستقلة لمكافحة الفساد (معاملة المحتجزين) من قوانين هونغ كونغ (الفصل 204 ألف) الذي يفرض على اللجنة واجبات قانونية في ما يتعلق بحقوق الموقوفين والمحتجزين ومعاملتهم ورعايتهم. |
Las excepciones son la policía y la Comisión Independiente contra la Corrupción. | UN | والاستثناءان هما الشرطة واللجنة المستقلة لمكافحة الفساد. |
Las excepciones son el Departamento de Policía y la Comisión Independiente contra la Corrupción. | UN | وهذان الاستثناءان هما الشرطة واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد. |