"la comisión internacional de juristas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الحقوقيين الدولية
        
    • ولجنة الحقوقيين الدولية
        
    • اللجنة الدولية للحقوقيين
        
    • للجنة الحقوقيين الدولية
        
    • واللجنة الدولية للحقوقيين
        
    • اللجنة الدولية لرجال القانون
        
    • اللجنة الدولية لفقهاء القانون
        
    • لجنة القانونيين الدولية
        
    • للجنة الدولية لرجال القانون
        
    • اللجنة الدولية للقانونيين
        
    • اللجنة الدولية للقضاة
        
    • لجنة فقهاء القانون
        
    • للجنة الدولية للحقوقيين
        
    • بلجنة الحقوقيين الدولية
        
    • هيئة الحقوقيين الدولية
        
    la Comisión Internacional de Juristas, con sede en Ginebra, representada por el Sr. Adama Dieng, Secretario General de la Comisión; UN لجنة الحقوقيين الدولية التي مقرها في جنيف، يمثلها أداما ديينغ، اﻷمين العام للجنة؛
    Además, ya hay 15 asistentes jurídicos en servicio, facilitados por conducto de la Comisión Internacional de Juristas. UN وفضلا عن ذلك فقد عين ١٥ مساعدا قانونيا تم توفيرهم عن طريق لجنة الحقوقيين الدولية.
    Además, la Comisión Europea, por conducto de la Comisión Internacional de Juristas, ha proporcionado los servicios de 15 asistentes jurídicos al Tribunal Internacional. UN ١٣٤ - وعلاوة على ذلك، قدمت خدمات ١٥ مساعدا قانونيا الى المحكمة من اللجنة اﻷوروبية، من خلال لجنة الحقوقيين الدولية.
    También ha llevado a cabo diversas misiones para el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, la Secretaría del Commonwealth y la Comisión Internacional de Juristas. UN كما قام بعدة بعثات لصالح مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة الكومنولث ولجنة الحقوقيين الدولية.
    La Comisión Consultiva observa que los magistrados contarán con los servicios de 11 auxiliares jurídicos proporcionados gratuitamente por la Comisión Internacional de Juristas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القضاة سيقوم بمساعدتهم أحد عشر مساعدا قانونيا توفرهم اللجنة الدولية للحقوقيين بالمجان.
    Esto lo confirmó un reciente estudio de la Comisión Internacional de Juristas. UN وقد تأكد هذا في دراسة حديثة للجنة الحقوقيين الدولية.
    Comisión Europea, por conducto de la Comisión Internacional de Juristas UN اللجنة اﻷوروبية عن طريق لجنة الحقوقيين الدولية
    El observador de la Comisión Internacional de Juristas era partidario de fijar un número entre 10 y 20. UN وأيد المراقب عن لجنة الحقوقيين الدولية عدداً يتراوح ما بين ٠١ و٠٢.
    También se recibió una suma de 5.080 dólares de la sección neerlandesa de la Comisión Internacional de Juristas. UN وورد كذلك مبلغ ٠٨٠ ٥ دولارا من الفرع الهولندي لجنة الحقوقيين الدولية.
    la Comisión Internacional de Juristas, por su parte, ha deplorado la denegación absoluta del derecho a la vida y ha comprobado que la dignidad de la persona humana se desprecia sistemáticamente. UN وقد شجبت لجنة الحقوقيين الدولية من ناحيتها اﻹنكار المطلق للحق في الحياة ولاحظت أن كرامة اﻹنسان تُنتهك بانتظام.
    Coalición Internacional Hábitat se suma a las siguientes observaciones de la Comisión Internacional de Juristas. UN وينضم الائتلاف الدولي للموئل إلى لجنة الحقوقيين الدولية في تعليقاتها التالية.
    Seminario sobre " Derechos humanos en un Estado monopartidista " , Dar es Salaam, organizado por la Comisión Internacional de Juristas. UN حلقة دراسية بشأن " حقوق الإنسان في دولة الحزب الواحد " ، دار السلام، نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية.
    Seminario de derechos humanos, Monrovia, patrocinado por la Comisión Internacional de Juristas, Jefe de la delegación de Zambia. UN حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان عقدت في مونروفيا بليبريا، تحت إشراف لجنة الحقوقيين الدولية. رئيس وفد زامبيا.
    La Sra. Jean McLean y la Comisión Internacional de Juristas han ocultado efectivamente estos hechos. UN " وهذه الحقائق حجبتها فعلياً جين ماكلين ولجنة الحقوقيين الدولية.
    47. Por último, la Comisión Internacional de Juristas no pudo participar en la sesión, pero presentó un documento que merece la atención del Comité. UN 47 - ولجنة الحقوقيين الدولية لم تتمكن من المشاركة في الجلسة، في نهاية الأمر، ولكنها قد قدمت وثيقة جديرة باهتمام اللجنة.
    Los representantes de la Plataforma Interamericana de Derechos Humanos, el Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca, FIAN, Familia Franciscana Internacional, la Asociación de Mujeres Nativas del Canadá y la Comisión Internacional de Juristas también se refirieron a esta cuestión. UN كما تناول الكلمة في هذه المسألة منبر البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، وشبكة المعلومات والعمل لمنح الأولوية لتوفير الغذاء، والمنظمة الدولية الفرنسيسكانية، والرابطة الكندية لنساء الشعوب الأصلية، ولجنة الحقوقيين الدولية.
    Soy desde hace muchos años miembro activo de la Comisión Internacional de Juristas. UN وأنا أعمل من مدة طويلة في اللجنة الدولية للحقوقيين وأنا عضو نشيط فيها.
    Secretaria General de la Asociación Senegalesa de Estudios e Investigaciones Jurídicos, Miembro asociado de la Comisión Internacional de Juristas. UN الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية، وعضو مشارك في اللجنة الدولية للحقوقيين.
    También participaron en las conversaciones, en calidad de observadores, representantes de la Comisión Internacional de Juristas. UN وكان ممثلون للجنة الحقوقيين الدولية أيضا في جملة من شاركوا في المحادثات بصفة مراقبين.
    La Sección Australiana de la Comisión Internacional de Juristas ha hecho realmente un gran daño a su reputación. UN لقد أساء الفرع الاسترالي للجنة الحقوقيين الدولية إساءة كبيرة إلى سمعته.
    El autor cita como ejemplo los casos de los abogados Nejib Hosni, Bechir Essid y Anouar Kosri, y fragmentos de informes y declaraciones de Amnistía Internacional, la Organización Mundial contra la Tortura, la Federación Internacional de Derechos Humanos y la Comisión Internacional de Juristas. UN وعلى سبيل المثال، يذكر صاحب الشكوى حالات الأساتذة نجيب حسني، وبشير السيد، وأنور كسري ويعرض مقتطفات من تقارير وتصريحات لمنظمة العفو الدولية، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للحقوقيين.
    Comisión Europea, a través de la Comisión Internacional de Juristas UN اللجنة اﻷوروبية، من خلال اللجنة الدولية لرجال القانون
    la Comisión Internacional de Juristas expresó preocupación por los malos tratos que con frecuencia se producían en el período que mediaba entre la detención de un sospechoso y la obligatoriedad de su registro formal. UN وأثارت اللجنة الدولية لفقهاء القانون هواجس بشأن حالات سوء المعاملة التي كثيراً ما تحدث في الفترة التي تلي الاحتجاز، أي قبل أن يكون من المطلوب تسجيل المشتبه فيه الذي تم إلقاء القبض عليه في سجل رسمي.
    Asistieron a la audiencia dos miembros de la Comisión Internacional de Juristas, entre ellos el ex magistrado indio Rajindar Sachar. UN وقد حضر أربعة أعضاء من لجنة القانونيين الدولية بما فيهم راجيندار ساتشار كبير القضاة الهندي المتقاعد، جلسة الاستماع.
    La Sección holandesa de la Comisión Internacional de Juristas está de acuerdo con ese supuesto. UN وفرع هولندا للجنة الدولية لرجال القانون يوافق على هذا الافتراض.
    Es probable que la Comisión Internacional de Juristas, invite a expertos del Instituto a colaborar con la Comisión nacional en el marco de un contrato de suministro de asistencia técnica suscrito por la Unión Europea y la CIJ. UN ٨٧ - ومن المحتمل أن توجه اللجنة الدولية للقانونيين دعوة إلى خبراء من هذا المعهد ليقدموا المساعدة إلى اللجنة التحضيرية الوطنية ﻹصلاح العدالة في إطار عقد المساعدة التقنية الذي يربط بين الاتحاد اﻷوروبي واللجنة الدولية للقانونيين.
    - 1993-1998: Miembro del Consejo de Administración de la sección sueca de la Comisión Internacional de Juristas UN - من 1993 إلى 1998: عضوة في مجلس إدارة القسم السويدي في اللجنة الدولية للقضاة
    Miembro asociado de la Comisión Internacional de Juristas, Ginebra. Medallas UN عضو مساعد في لجنة فقهاء القانون الدولية، جنيف.
    La sección holandesa de la Comisión Internacional de Juristas aportó las ocho contribuciones siguientes: Organización UN وقدم الفرع الرواندي للجنة الدولية للحقوقيين التبرعات الثمانية التالية:
    Se recibió una contribución de 105 dólares de la Sociedad de los Amigos (cuáqueros) y una suma de 5.080 dólares de la sección neerlandesa de la Comisión Internacional de Juristas. UN ٦ - ورد تبرع قيمته ١٠٥ دولارات من دولارات الولايات المتحدة من جمعية اﻷصدقاء )الكويكرز( ومبلغ ٠٨٠ ٥ دولارا من الفرع الهولندي بلجنة الحقوقيين الدولية.
    la Comisión Internacional de Juristas proseguirá su labor en relación con la Corte Penal Internacional, en particular para hacer campaña en favor de la ratificación del tratado y disuadir a los Estados de que exceptúen los crímenes de guerra. UN ٢٧ - وستواصل هيئة الحقوقيين الدولية أعمالها بشأن المحكمة الجنائية الدولية، لا سيما تنظيم حملة للتصديق على هذه المعاهدة وثني الدول عن الانسحاب منها فيما يتعلق بجرائم الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus