"la comisión observó con aprecio que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ
        
    • ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ
        
    la Comisión observó con aprecio que los Gobiernos de Colombia, Indonesia, Sudáfrica y Turquía habían ofrecido, respectivamente, acoger una oficina regional de apoyo de ONUSPIDER. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ كلا من حكومات إندونيسيا وتركيا وجنوب أفريقيا وكولومبيا قد عرضت استضافة مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر.
    24. la Comisión observó con aprecio que del 27 de septiembre al 1 de octubre de 2010 se había celebrado con éxito en Praga el 61º Congreso de la Federación Astronáutica Internacional, al que habían asistido más de 3.500 participantes. UN 24- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ أعمال المؤتمر الدولي الحادي والستين للملاحة الفضائية المعقود في براغ من 27 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، والذي حضره ما يزيد على 500 3 مشارك، قد تكلّلت بالنجاح.
    81. la Comisión observó con aprecio que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, estaban prestando a esos centros un importante apoyo financiero y en especie. UN 81- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    145. la Comisión observó con aprecio que el segundo curso práctico relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial sería acogido por Nigeria en Abuja del 17 al 21 de octubre de 2011. UN 145- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ نيجيريا ستستضيف حلقة العمل الثانية المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في أبوجا، في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    73. la Comisión observó con aprecio que los países que acogían los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, estaban prestando a esos centros considerable apoyo financiero y en especie. UN 73- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى تلك المراكز.
    96. la Comisión observó con aprecio que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, estaban prestando a esos centros considerable apoyo financiero y en especie. UN 96- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية المنتسبة إلى الأمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    32. la Comisión observó con aprecio que había concluido con éxito el 64º Congreso de la Federación Astronáutica Internacional celebrado en Beijing del 23 al 27 de septiembre de 2013. UN 32- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ أعمال المؤتمر الرابع والستين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، المعقود في بيجين في الفترة من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013، قد تكلَّلت بالنجاح.
    79. la Comisión observó con aprecio que la primera Reunión de expertos de las Naciones Unidas relativa a la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana se celebraría en el cuarto trimestre de 2011 en Putrajaya (Malasia), y expresó su aprecio al Gobierno de Malasia, la Agencia Espacial Nacional de Malasia y la Universidad Nacional de Malasia por acoger y apoyar esa actividad. UN 79- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ اجتماع الأمم المتحدة الأول للخبراء المتعلق بمبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية سيُعقد في الربع الأخير من عام 2011 في بوتراجايا بماليزيا، وأعربت عن تقديرها لحكومة ماليزيا ووكالة الفضاء الوطنية الماليزية وجامعة ماليزيا الوطنية لاستضافة ذلك الاجتماع ودعمه.
    123. la Comisión observó con aprecio que la quinta reunión del Comité Internacional sobre los GNSS y la sexta reunión de su Foro de Proveedores se habían celebrado en Turín (Italia), en octubre de 2010 (véase A/AC.105/982). UN 123- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الاجتماع الخامس للجنة الدولية والاجتماع السادس لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها عُقدا في تورينو بإيطاليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 (انظر الوثيقة (A/AC.105/982.
    132. la Comisión observó con aprecio que la sexta reunión del Comité Internacional sobre los GNSS y la séptima reunión de su Foro de Proveedores, organizadas por el Gobierno del Japón, se habían celebrado en Tokio del 5 al 9 de septiembre de 2011, y que la séptima reunión del Comité se celebraría en Beijing del 5 al 9 de noviembre de 2012. UN 132- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الاجتماع السادس للجنة الدولية والاجتماع السابع لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها عُقدا في طوكيو من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، وتولّت حكومة اليابان تنظيمهما، وأنَّ الاجتماع السابع للجنة الدولية سيُعقد في بيجين من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    233. la Comisión observó con aprecio que el Gobierno de la Argentina y la Comisión Nacional de Actividades Espaciales (CONAE) de ese país, junto con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, planeaban celebrar en noviembre de 2012 el octavo curso práctico de las Naciones Unidas sobre derecho del espacio. UN 233- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ حكومة الأرجنتين واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية عازمتان على أن تعقدا، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حلقة عمل الأمم المتحدة الثامنة حول قانون الفضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    90. la Comisión observó con aprecio que los países que acogían los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, seguían prestando a esos centros apoyo financiero y en especie, de conformidad con sus obligaciones como países anfitriones. UN 90- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تواصل، وفقاً لالتزاماتها كبلدان مضيفة، تقديم دعم مالي وعيني إلى تلك المراكز.
    196. la Comisión observó con aprecio que el Consejo de Administración del UNIDROIT había celebrado su 90º período de sesiones en Roma del 9 al 11 de mayo de 2011 y había autorizado la transmisión de un anteproyecto de protocolo para someterlo a la aprobación de una conferencia diplomática, que estaba previsto celebrar en el primer trimestre de 2012. UN 196- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) الذي عقد دورته التاسعة عشرة من 9 إلى 11 أيار/مايو 2011 في روما قد أذن بإحالة المشروع الأولي للبروتوكول إلى مؤتمر دبلوماسي لكي يعتمده، وهو مؤتمر من المزمع عقده في الربع الأول من عام 2012.
    35. la Comisión observó con aprecio que la Cuarta Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible, que versó sobre el tema " Crear una visión compartida del espacio en África " , había sido acogida por el Gobierno de Kenya del 26 al 28 de septiembre de 2011 en Mombasa. UN 35- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الحكومة الكينية استضافت في مومباسا، في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2011، مؤتمر القيادات الأفريقية الرابع بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي عقد حول موضوع " التوصل إلى رؤية مشتركة للفضاء في أفريقيا " .
    108. la Comisión observó con aprecio que algunos Estados ya aplicaban medidas de reducción de los desechos espaciales, en consonancia con las Directrices para la Reducción de Desechos Espaciales elaboradas por la Comisión o las preparadas por el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales (IADC), y que otros Estados habían elaborado normas propias con ese fin, basadas en dichas directrices. UN 108- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ بعض الدول تنفِّذ فعلاً تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة و/أو عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وأنَّ دولاً أخرى قد وضعت معاييرَ خاصَّةً بها لتخفيف الحطام الفضائي استناداً إلى تلك المبادئ التوجيهية.
    92. la Comisión observó con aprecio que algunos Estados ya aplicaban medidas de reducción de los desechos espaciales, en consonancia con las directrices para la reducción de los desechos espaciales elaboradas por la Comisión o las preparadas por el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales (IADC), y que otros Estados habían elaborado normas propias con ese fin, basadas en dichas directrices. UN 92- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ بعض الدول تنفِّذ منذ حين تدابير لتخفيف الحطام الفضائي تتَّسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة و/أو المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وأنَّ دولاً أخرى وضعت معايير خاصة بها بشأن تخفيف الحطام الفضائي استناداً إلى تلك المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus