"la comisión observó con reconocimiento que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولاحظت اللجنة مع التقدير أن
        
    • ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ
        
    • ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ
        
    • ﻻحظت اللجنة مع التقدير أنه
        
    la Comisión observó con reconocimiento que la Secretaría, con la cooperación de los contratistas, había tomado nota de esas sugerencias y, en general, se había atenido a ellas. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة، بالتعاون مع المتعاقدين، أحاطت علما بهذه الاقتراحات واستجابت لها بصفة عامة.
    la Comisión observó con reconocimiento que, a pesar de sus graves problemas, Tayikistán había cumplido con creces el plan de pagos para el período 2000-2003 que había presentado en 2000. UN 115 - ولاحظت اللجنة مع التقدير أن طاجيكستان، على الرغم من مشاكلها الكبيرة، قدمت مدفوعات تجاوزت جدول المدفوعات الذي وضعته للفترة 2002-2003 في الخطة التي قدمتها في عام 2000.
    la Comisión observó con reconocimiento que la República de Moldova había cumplido sustancialmente su plan de pago para 2001-2002 y ya había pagado más de la mitad de la suma prevista para 2003, todo ello pese a las graves dificultades que seguía afrontando. UN 101- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن جمهورية مولدوفا وفت إلى حد كبير خلال الفترة 2001-2002 بخطة التسديد التي قدمتها، كما سددت إلى الآن ما يزيد على نصف المبلغ المقرر لعام 2003.
    la Comisión observó con reconocimiento que el programa había recibido también los servicios de expertos asociados y de expertos de Alemania, Austria y China. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضاً من خدمات خبراء معاونين وخبراء مقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا.
    la Comisión observó con reconocimiento que la participación de miembros de la secretaría en algunos de esos proyectos se consideraba decisiva para la conclusión satisfactoria de éstos. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ مشاركة موظفي الأمانة في بعض تلك المشاريع اعتُبر عاملا أساسيا في إنجازها بنجاح.
    la Comisión observó con reconocimiento que, a pesar de sus graves problemas, Tayikistán había cumplido con creces el plan de pagos para el período 2000-2003 que había presentado en 2000. UN 115 - ولاحظت اللجنة مع التقدير أن طاجيكستان، على الرغم من مشاكلها الصعبة، سددت أكثر من الأقساط المقررة للفترة 2000-2003 على نحو ما حُددت في الخطة التي قدمتها طاجيكستان في عام 2000.
    56. la Comisión observó con reconocimiento que los Estados Miembros también estaban contribuyendo a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III mediante diversas actividades e iniciativas nacionales y regionales, mientras que otros lo hacían realizando aportaciones a la labor de los equipos de acción establecidos por la Comisión para dar cumplimiento a esas recomendaciones. UN 56- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الدول الأعضاء تساهم أيضا في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال عدد من الأنشطة والجهود الوطنية والإقليمية، وأن بعض الدول الأعضاء تساهم في تنفيذ تلك التوصيات بمواصلة المساهمة في أنشطة أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة من أجل تنفيذ تلك التوصيات.
    51. la Comisión observó con reconocimiento que los Estados miembros también estaban contribuyendo a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III mediante diversas actividades e iniciativas nacionales y regionales, y que algunos lo estaban haciendo mediante su participación en los equipos de acción establecidos por la Comisión para dar cumplimiento a esas recomendaciones. UN 51- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الدول الأعضاء تساهم أيضا في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال عدد من الأنشطة والجهود الوطنية والإقليمية، وأن بعض الدول الأعضاء تساهم في تنفيذ تلك التوصيات من خلال المشاركة في أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة من أجل تنفيذ تلك التوصيات.
    la Comisión observó con reconocimiento que en julio de 2010 el Gobierno de Chile acogería una conferencia preparatoria de la Sexta Conferencia Espacial de las Américas. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن حكومة شيلي ستستضيف في تموز/يوليه 2010 مؤتمراً تحضيرياً لأعمال مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء.
    80. la Comisión observó con reconocimiento que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, estaban brindando a esos centros un importante apoyo financiero y en especie. UN 80- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تقدّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    153. la Comisión observó con reconocimiento que el Presidente del Grupo de Trabajo había presentado una propuesta relativa al mandato y los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo, que figuraban en el documento A/AC.105/L.277, para someterla al examen del Grupo. UN 153- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن رئيس الفريق العامل قدم اقترحاً بشأن اختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، بالصيغة الواردة في الوثيقة A/AC.105/L.277، لكي ينظر فيه الفريق العامل.
    61. la Comisión observó con reconocimiento que el Grupo de Trabajo Plenario de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos había realizado un primer examen del proyecto de documento conciso sobre las cuestiones que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería abordar en el marco del grupo temático correspondiente al ciclo 2008-2009. UN 61- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية قد أجرى الاستعراض الأول لمشروع الوثيقة الموجزة المتعلقة بالمسائل التي ستنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في الفترة 2008-2009.
    127. la Comisión observó con reconocimiento que algunos Estados Miembros ya habían implantado medidas de reducción de los desechos espaciales con carácter voluntario, por conducto de mecanismos nacionales y en consonancia con las Directrices del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales (CICDE). UN 127- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأعضاء بدأت فعلا في تنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي طواعية، وذلك من خلال آليات وطنية وعلى نحو يتسق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وذلك بهدف حماية المهام الفضائية والبيئة الفضائية.
    la Comisión observó con reconocimiento que la Asamblea General, en su resolución 64/114, había apreciado el establecimiento por el Secretario General de un fondo fiduciario para aceptar contribuciones voluntarias a fin de hacer frente al retraso en la publicación del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional y había invitado a que se hicieran contribuciones voluntarias con tal fin. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الجمعية العامة أقرت في قرارها 64/114 إنشاء الأمين العام صندوقاً استئمانياً لتلقي التبرعات لمعالجة ما تراكم من الأعمال المتأخرة المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي ودعت إلى تقديم تبرعات تحقيقاً لهذه الغاية.
    33. la Comisión observó con reconocimiento que representantes de Colombia, el Ecuador y México, así como de la Secretaría pro tempore de la Quinta Conferencia Espacial de las Américas, cuyas funciones ejercía el Gobierno del Ecuador, y del Grupo Internacional de Expertos, se habían reunido en Quito los días 16 y 17 de diciembre de 2009 y en Cuenca (Ecuador) los días 27 y 28 de mayo de 2010. UN 33- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن ممثلي كولومبيا وإكوادور والمكسيك، وكذلك الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، الذي تتولى أداء وظائفه حكومة إكوادور وفريق الخبراء الدولي، قد اجتمعوا في كيتو، يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2009، وفي كوينكا بإكوادور يومي 27 و28 أيار/مايو 2010.
    78. la Comisión observó con reconocimiento que la primera reunión de expertos de la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana se celebraría en noviembre de 2010 en Putrajaya (Malasia), y expresó su agradecimiento al Gobierno de Malasia, la Agencia Espacial Nacional de Malasia (ANGKASA) y la Universidad Nacional de Malasia por acoger y apoyar esa actividad. UN 78- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن اجتماع الخبراء الأول المتعلق بمبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية سيعقد في الربع الأخير من عام 2010 في بوتراجايا، ماليزيا، وأعربت عن تقديرها لحكومة ماليزيا ووكالة الفضاء الوطنية الماليزية وجامعة ماليزيا الوطنية، لاستضافة ذلك الاجتماع ودعمه.
    126. la Comisión observó con reconocimiento que la cuarta reunión del Comité Internacional sobre los GNSS y la cuarta reunión de su Foro de Proveedores se habían celebrado en San Petersburgo (Federación de Rusia) en septiembre de 2009 (A/AC.105/948). UN 126- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الاجتماع الرابع للجنة الدولية والاجتماع الرابع لمنتدى مقدمي الخدمات التابع لها عُقدا في سانت بطرسبرغ، الاتحاد الروسي، في أيلول/سبتمبر 2009 (A/AC.105/948).
    118. la Comisión observó con reconocimiento que el Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite seguía haciendo progresos importantes para lograr la compatibilidad e interoperabilidad de los sistemas espaciales mundiales y regionales de determinación de la posición, navegación y cronometría y para promover el uso de los GNSS y su integración en las infraestructuras, en particular en los países en desarrollo. UN 118- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (اللجنة الدولية) تواصل إحراز تقدُّم كبير صوب بلوغ الأهداف المتمثّلة في تشجيع التوافق وإمكانية التشغيل المتبادل للنظم الفضائية العالمية والإقليمية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت، وفي الترويج لاستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وإدماجها في البنى التحتية، ولا سيما في البلدان النامية.
    la Comisión observó con reconocimiento que el programa había recibido también los servicios de expertos asociados y de expertos de Alemania, Austria, China y Turquía. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضا من خدمات الخبراء المساندين والخبراء الذين أوفدتهم ألمانيا وتركيا والصين والنمسا.
    200. la Comisión observó con reconocimiento que del 26 al 28 de junio de 2013 la APSCO acogería en Beijing el Foro sobre derecho y política del espacio. UN 200- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ ستستضيف منتدى قانون وسياسات الفضاء في بيجين من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus