29.19 Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 1998-1999, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: | UN | ٩٢-٩١ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وضعت الافتراضات العامة التالية: |
29.19 Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 1998-1999, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: | UN | ٢٩-١٩ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وضعت الافتراضات العامة التالية: |
F. Programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 | UN | واو - برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
Los gastos de misión de los miembros de la Comisión se sufragaron con el saldo del presupuesto ordinario de la Comisión para el bienio 1998-1999 que quedó después del cuarto período de sesiones de la Comisión. | UN | ومُوّلت تكاليف بعثة أعضاء اللجنة مما تبقى من الميزانية العادية للجنة لفترة السنتين 1998-1999 بعد الدورة الرابعة للجنة. |
27.15 La preparación del presupuesto de la Comisión para el bienio 1996–1997 se ha basado en las siguientes hipótesis generales: | UN | ٢٧-١٥ وضعت الافتراضات العامة التالية عند إعداد ميزانية اللجنة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: |
De conformidad con las recomendaciones de la Comisión, apoyadas después por el Consejo Económico y Social, la Secretaría ha revisado el programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2002-2003 y ha redistribuido entre los nuevos subprogramas los recursos aprobados para ese bienio por la Asamblea General. | UN | 50 - وعملا بتوصيات اللجنة على النحو الذي أيدها به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد ذلك، أجرت الأمانة العامة تنقيحا لبرنامج عمل اللجنة في فترة السنتين 2002-2003، وأعادت توزيع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة الســنتين، فيــما بين البرامـج الفرعية الجديدة. |
La Comisión estará presidida por el representante del país elegido por la Comisión para el bienio. | UN | 10 - ويرأس اللجنة ممثل البلد الذي تنتخبه اللجنة لفترة سنتين. |
En la última ronda de deliberaciones bienales entre la secretaría de la Comisión y la Oficina del Contralor de las Naciones Unidas, se señaló que, sobre la base de los gastos reales realizados en los bienios 2006-2007 y 2008-2009, se había reducido el presupuesto de la Comisión para el bienio 2010-2011. | UN | وأشير خلال المناقشات الأخيرة المتعلقة بفترات السنتين بين أمانة اللجنة ومكتب المراقب المالي لمنظمة الأمم المتحدة إلى أن ثمة تخفيضات قد أجريت في الميزانية البرنامجية المقترحة للجنة للفترة 2010-2011 على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خلال فترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009. |
El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 constituye otro paso en esa dirección. | UN | ويمثل برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ خطوة أخرى على ذلك الدرب. |
Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 2000–2001, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: | UN | ٩٢-٨١ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، وضعت الافتراضات العامة التالية: |
El programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2000–2001 constituye otro paso en esa dirección. | UN | ويمثل برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ خطوة أخرى على ذلك الدرب. |
Al formular el presupuesto de la Comisión para el bienio 2000–2001, se han adoptado las siguientes hipótesis generales: | UN | ٢٩-١٨ لدى وضع ميزانية اللجنة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، وضعت الافتراضات العامة التالية: |
La Comisión estará presidida por el representante del país elegido por la Comisión para el bienio. | UN | 10 - يرأس اللجنة ممثل البلد الذي تنتخبه اللجنة لفترة السنتين. |
1. Hace suyo el programa de trabajo y prioridades enmendados de la Comisión para el bienio 1998-19997; | UN | ١ - يقر برنامج عمل وأولويات اللجنة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١)٧(، بعد إدخال التعديلات عليها؛ |
1. Hace suyo el programa de trabajo y prioridades enmendados de la Comisión para el bienio 1998-199917; | UN | ١ - يقر برنامج عمل وأولويات اللجنة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١)٧١(، بعد إدخال التعديلات عليها؛ |
La reserva financiera se ajustó por última vez en 1989 en 1.002.663 dólares, lo que corresponde a un 9,89% del total del programa de trabajo de la Fundación aprobado por la Comisión para el bienio 1988 - 1989. | UN | وكانت آخر مرة سُوي فيها الاحتياطي المالي في عام 1989، حيث بلغ مستواه 663 002 1 دولارا، وهو ما يُعادل 9.89 في المائة من مجموع تكاليف برنامج عمل المؤسسة الذي وافقت عليه اللجنة لفترة السنتين 1998-1999. |
29.19 El presupuesto para el bienio 2002-2003 se basa en el programa de trabajo de la Comisión para el bienio y pone de manifiesto una amplia revisión interna de las actividades de la Oficina del Secretario Ejecutivo y de las tres divisiones sustantivas de la Comisión. | UN | 29-19 وتستند ميزانية فترة السنتين 2002-2003 إلى برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين وتمثل استعراضا داخليا شاملا لأنشطة مكتب الأمين التنفيذي والشُعب الفنية الثلاث للجنة. |
El Comité examinó el presupuesto de la Comisión para el bienio 2008-2009, incluido el presupuesto para el programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales, y presentó un informe sobre sus debates en la sesión plenaria de clausura del período de sesiones. | UN | وقد نظرت اللجنة ووافقت على ميزانية اللجنة لفترة السنتين 2008-2009 بما فيها ميزانية برنامج متابعة التعويضات البيئية وقدمت تقريرا عن مناقشتها خلال اجتماع الجلسة العامة الختامية. |
Habiendo examinado el programa de trabajo propuesto y las prioridades de la Comisión para el bienio 1996-1997E/ECA/CM.21/12. | UN | وقد درس برنامج العمل واﻷولويات المقترح للجنة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٧٣(، |
3. Insta a los Estados miembros a que, en la Quinta Comisión de la Asamblea General y en otros foros pertinentes, apoyen los cuatro puestos de plantilla del cuadro orgánico para el Instituto solicitados como mínimo en el presupuesto por programas de la Comisión para el bienio 1994-1995; | UN | ٣ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء القيام، في اللجنة الخامسة للجمعية العامة وفي المحافل اﻷخرى ذات الصلة، بتأييد الطلبات المتعلقة بتوفير أربع وظائف ثابتة من الفئة الفنية للمعهد كحد أدنى في إطار الميزانية البرنامجية للجنة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
27.15 La preparación del presupuesto de la Comisión para el bienio 1996–1997 se ha basado en las siguientes hipótesis generales: | UN | ٢٧-١٥ وضعت الافتراضات العامة التالية عند إعداد ميزانية اللجنة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧: |
Con arreglo a las recomendaciones de la Comisión, que posteriormente hizo suyas el Consejo Económico y Social, la Secretaría ha revisado el programa de trabajo de la Comisión para el bienio 2006-2007 y ha redistribuido entre los nuevos subprogramas los recursos aprobados para ese bienio. | UN | وعملا بتوصيات اللجنة، على النحو الذي أقره بعد ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أجرت الأمانة العامة تنقيحا لبرنامج عمل اللجنة في فترة السنتين 2006-2007، وأعادت توزيع الموارد المعتمدة لفترة السنتين، فيما بين البرامج الفرعية الجديدة. |
La Comisión estará presidida por el representante del país elegido por la Comisión para el bienio. | UN | 10 - ويرأس اللجنة ممثل البلد الذي تنتخبه اللجنة لفترة سنتين. |
De la información adicional facilitada, la Comisión deduce que el porcentaje correspondiente a las Naciones Unidas es el 37,7% del presupuesto total de la Comisión para el bienio 2006-2007 y que este porcentaje oscila entre el 37% y el 38%, por ejemplo, fue del 37,5% en el bienio 2002-2003 y del 38,1% en el bienio 2004-2005. | UN | وتلاحظ اللجنة، من المعلومات الإضافية المقدمة إليها، أن النسبة المئوية لتقاسم التكاليف بالنسبة للأمم المتحدة محددة بـ 37.7 في المائة من الميزانية الكلية للجنة للفترة 2006-2007 وأن هذه النسبة تتراوح بين 37 و 38 في المائة، حيث كانت مثلا 37.5 في المائة في الفترة 2002-2003 و 38.1 في المائة في الفترة 2004-2005. |