"la comisión podrá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يجوز للجنة أن
        
    • ويجوز للجنة أن
        
    • وللجنة أن
        
    • ويجوز لها أن
        
    • يمكن للجنة أن
        
    • ويمكن للجنة أن
        
    • تستطيع اللجنة أن
        
    • يجوز للجنة القانونية والتقنية أن
        
    • اللجنة قادرة على
        
    • اللجنة ستتمكن من
        
    • اللجنة سوف تتمكن
        
    • اللجنة يمكنها
        
    • تتمكن اللجنة
        
    • يجوز للّجنة
        
    • ستمكنون المفوضية
        
    la Comisión podrá aprobar reglas adicionales para el cumplimiento de sus funciones, siempre que éstas sean compatibles con el presente reglamento. UN يجوز للجنة أن تعتمد من أجل اضطلاعها بمهامها قواعد إضافية بشرط أن تكون متسقة مع القاعدة التنظيمية الحالية.
    14. la Comisión podrá recomendar a la Junta el establecimiento de grupos de expertos. UN ٤١ ـ يجوز للجنة أن توصي بأن ينظر المجلس في انشاء أفرقة خبراء.
    9. la Comisión podrá recomendar a la Junta el establecimiento de grupos de expertos. UN ٩ ـ يجوز للجنة أن توصي بأن ينظر المجلس في إنشاء أفرقة خبراء.
    la Comisión podrá disponer en las normas y reglamentaciones electorales que puedan votar ciudadanos que no figuren en el censo de 1991. UN ويجوز للجنة أن تنص ضمن قواعد وأنظمة الانتخابات على السماح للمواطنين غير المدرجين في تعداد السكان لعام ١٩٩١ بالتصويت.
    la Comisión podrá decidir celebrar reuniones en otro lugar, si lo estima adecuado. UN ويجوز للجنة أن تعقد جلساتها في أماكن أخرى كلما رأت ذلك.
    De igual modo, la Comisión podrá celebrar consultas con las Partes al más alto nivel cuando proceda. UN وللجنة أن تتشاور بالمثل مع الطرفين على أعلى مستوى كلما كان ذلك مناسبا.
    11. la Comisión podrá recomendar a la Junta el establecimiento de grupos de expertos. UN ١١ ـ يجوز للجنة أن توصي بأن ينظر المجلس في انشاء أفرقة خبراء.
    la Comisión podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador respecto de cualquier asunto. UN يجوز للجنة أن تحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم عن أية مسألة.
    5. la Comisión podrá pedir a los Estados Contratantes que faciliten más información pertinente a la aplicación de la Convención. UN " ٥ - يجوز للجنة أن تطلب من الدول المتعاقدة مزيدا من المعلومات فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    Por último, la Comisión podrá revocar su decisión y la ley prevé un recurso en todos los casos. UN وأخيراً يجوز للجنة أن تلغي قرارها، وينص القانون على إمكانية الطعن في جميع الحالات.
    En espera de la investigación o la resolución de una reclamación, la Comisión podrá disponer la aplicación de medidas provisionales de protección. UN ولحين إجراء تحقيق في أية مطالبة أو تسويتها، يجوز للجنة أن تصدر تدابير مؤقتة للحماية.
    En el caso de que se presuma que un miembro de la Comisión ha violado la norma de confidencialidad, la Comisión podrá instituir los procedimientos que corresponda. UN وفي حال انتهاك أحد أعضاء اللجنة لقواعد السرِّية، يجوز للجنة أن تسن إجراءات ملائمة.
    la Comisión podrá hacer los comentarios que considere convenientes sobre el informe. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير.
    la Comisión podrá hacer los comentarios que considere convenientes sobre el informe. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير.
    la Comisión podrá hacer los comentarios que considere convenientes sobre el informe. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    la Comisión podrá hacer los comentarios que considere convenientes sobre el informe. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    la Comisión podrá solicitar secciones sin anotaciones así como secciones interpretadas. UN وللجنة أن تطلب أيضا أجزاء خالية من التفسير وكذلك أجزاء تحمل تفسيرا.
    la Comisión podrá aprobar su propio reglamento según fuese necesario, a menos que las Partes acuerden otra cosa. UN ويجوز لها أن تعتمد نظامها الداخلي حسب الضرورة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    Según lo que surja de dicha reunión, la Comisión podrá decidir si vale la pena continuar examinando dicho tema. UN وبناء على ما يسفر عنه ذلك الاجتماع، يمكن للجنة أن تقرر ما إذا كان هناك طائل من وراء مواصلة مناقشتها لذلك البند.
    Dicho esto, la Comisión podrá optar por analizar esas cuestiones en relación con cualquier otro tema. UN هذا، ويمكن للجنة أن تقرر مناقشة هذه المسائل في إطار أي بند تختاره.
    A esos efectos, la Comisión podrá recurrir a expertos, de conformidad con el artículo 12 del Reglamento general. UN ولهذا الغرض تستطيع اللجنة أن تستعين بالخبراء وفقا للمادة ١٢ من اﻷنظمة العامة.
    En virtud del reglamento, la Comisión podrá formular recomendaciones periódicas de índole técnica o administrativa para ayudar a los contratistas a aplicar las normas, los reglamentos y los procedimientos de la Autoridad. UN 5 - وعملا بالنظام، يجوز للجنة القانونية والتقنية أن تصدر من وقت لآخر توصيات ذات طابع تقني أو إداري لتوجيه المتعاقدين بغية مساعدتهم في تنفيذ قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها.
    A la fecha, se han publicado 17 documentos de la Comisión Principal III. El orador presentará un proyecto de informe inicial oficioso a la primera reunión del grupo de redacción de composición abierta de la Comisión Principal III. Cree que la Comisión podrá finalizar su labor en el tiempo asignado. UN وحتى الوقت الحاضر أصدرت اللجنة الرئيسية الثالثة 17 وثيقة. وأضاف أنه سيقدم مشروع تقرير أولي غير رسمي إلى الجلسة الأولى لفريق الصياغة المفتوح باب العضوية للجنة الرئيسية الثالثة. وأعرب عن اعتقاده بأن اللجنة قادرة على إكمال عملها خلال الإطار الزمني المحدد لها
    Seguimos confiando en que la Comisión podrá lograr algunos avances tangibles por medio de la celebración de deliberaciones productivas en el transcurso del actual período de sesiones. UN ولا نزال نثق بأن اللجنة ستتمكن من إحراز بعض التقدم الملموس من خلال مداولات مثمرة أثناء الدورة الراهنة.
    Tiene la convicción de que en ambos casos la Comisión podrá completar sus trabajos en su 28º período de sesiones, en 1995. UN وهو على يقين بأن اللجنة سوف تتمكن من انجاز أعمالها في هذين المجالين في دورتها الثامنة والعشرين المقرر عقدها عام ١٩٩٥.
    Cabe esperar que en el período de sesiones en curso la Comisión podrá llevar a feliz término la preparación del reglamento. UN وإنه يأمل أن تتمكن اللجنة خلال هذه الدورة من وضع النظام الداخلي في صيغته النهائية.
    De este modo, la Comisión podrá presentar un informe lo más exhaustivo posible sobre la situación para que el Consejo Ejecutivo disponga de la información necesaria para sus deliberaciones y decisiones posteriores sobre la cuestión. UN وإذ تقومون بذلك، ستمكنون المفوضية من تقديم تقرير وافٍ قدر الإمكان عن الوضع، بما يتيح للمجلس التنفيذي المعلومات الضرورية لإجراء مداولاته واتخاذ مقرراته اللاحقة بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus