"la comisión presentó su informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقدمت اللجنة تقريرها
        
    • قدمت اللجنة تقريرها
        
    la Comisión presentó su informe preliminar al Secretario General el 20 de diciembre de 1995. UN وقدمت اللجنة تقريرها اﻷولي إلى اﻷمين العام في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٥.
    la Comisión presentó su informe anual de actividades y mantuvo un intercambio de opiniones sobre los casos pendientes. UN وقدمت اللجنة تقريرها السنوي عن أنشطتها وشرعت في تبادل للآراء يتعلق بالحالات المعلقة.
    En el segundo trimestre de 2006, la Comisión presentó su informe y recomendaciones. El informe se ha sometido a examen. UN وقدمت اللجنة تقريرها وتوصياتها في ربيع عام 2006 وأحيل التقرير إلى الجهة المعنية لتنظر فيه.
    En noviembre de 2011, la Comisión presentó su informe que, posteriormente, el 16 de diciembre de 2011, se sometió al Parlamento. UN وقدمت اللجنة تقريرها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وبعد ذلك تم عرضه في البرلمان في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    De conformidad con los procedimientos esbozados en el artículo VIII del estatuto del Instituto, la Comisión presentó su informe al Consejo Consultivo del UNIDIR. UN ووفقا لﻹجراءات الموجزة في المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للمعهد، قدمت اللجنة تقريرها إلى مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    la Comisión presentó su informe al actual Presidente, Dr. Ernest Bai Koroma, en 2008. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى الرئيس الحالي، الدكتور إرنست باي كوروما، في عام 2008.
    la Comisión presentó su informe y sus recomendaciones en febrero de 1978. UN وقدمت اللجنة تقريرها وتوصياتها في شباط/فبراير ١٩٧٨.
    la Comisión presentó su informe conexo sobre la financiación de la MONUC en el documento A/56/845. UN وقدمت اللجنة تقريرها ذا الصلة عن تمويل البعثة في الوثيقة A/56/845.
    30. la Comisión presentó su informe en noviembre de 2006. UN 30 - وقدمت اللجنة تقريرها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    401. la Comisión presentó su informe, Shaping a Fairer Future, al Ministro en febrero de 2006. UN 401 - وقدمت اللجنة تقريرها المعنون تشكيل مستقبل أكثر إنصافاً إلى رئيس الوزراء في شباط/ فبراير 2006.
    la Comisión presentó su informe al Gobierno el 19 de abril de 2010. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى الحكومة في 19 نيسان/أبريل 2010.
    la Comisión presentó su informe provisional en junio de 2009, y posteriormente su informe definitivo en noviembre de 2009. UN وقدمت اللجنة تقريرها المؤقت في حزيران/يونيه 2009 ثم قدمت التقرير الختامي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    la Comisión presentó su informe al Presidente de la República el 25 de noviembre de 2011. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى رئيس الجمهورية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    la Comisión presentó su informe conexo sobre la financiación de la MINUEE (A/55/688). UN وقدمت اللجنة تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/55/688).
    El 11 de noviembre de 2002 la Comisión presentó su informe al Ministro a cargo de las cuestiones relativas a la igualdad (informe de la comisión 2002:9). UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى الوزير المسؤول عن قضايا المساواة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (تقرير اللجنة 2002 : 9).
    la Comisión presentó su informe (SOU 2005:66) en agosto de 2005. UN وقدمت اللجنة تقريرها (SOU 2005:66) في آب/أغسطس 2005.
    la Comisión presentó su informe al Gobierno en octubre de 2006 y, según la información recibida por el Experto independiente, recomendó que se detuviera a varias personas, incluido el comandante de la región. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وأوصت بالقبض على عدد من الأشخاص، منهم القائد الإقليمي حسب ما أفادت به المعلومات التي تلقاها الخبير المستقل.
    En febrero de 2006 la Comisión presentó su informe final, Shaping a Fairer Future (Dando forma a un futuro más justo) (véase el Artículo 11). UN وقدمت اللجنة تقريرها النهائي " من أجل مستقبل أكثر إنصافا " لرئيس الوزراء في شباط/فبراير 2006 (انظر المادة 11).
    Después de que la Comisión presentó su informe provisional a mediados de agosto de 1998, la situación en la región de África central se ha transformado debido al conflicto que estalló allí más o menos en esa fecha. UN ٧ - منذ أن قدمت اللجنة تقريرها المؤقت في منتصف آب/أغسطس ٨٩٩١، تغيرت الحالة في منطقة وسط أفريقيا بسبب الصراع الذي نشب هناك في ذلك الوقت تقريبا.
    El 13 de mayo la Comisión presentó su informe anual, así como cheques por 611 millones de leones (143.000 dólares) y 9.450 dólares, al Presidente Koroma, que reafirmó su apoyo a la labor de la Comisión. UN 32 - وفي 13 أيار/مايو، قدمت اللجنة تقريرها السنوي، وكذلك شيكات بمبلغ 611 ليون (000 143 دولار)، ومبلغ 450 9 دولار إلى الرئيس كوروما، الذي أعاد تأكيد دعمه لعمل اللجنة.
    En octubre de 2004, la Comisión presentó su informe, en el que se examinaban cuestiones relacionadas con la naturaleza y las causas de la guerra, se prestaba especial atención a la violencia sexual y la esclavitud sexual y a sus repercusiones en las mujeres y los niños, así como los esfuerzos realizados para ayudar al país a reconciliarse con su pasado. UN وفي شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدمت اللجنة تقريرها الأول الذي عالجت فيه المسائل المتعلقة بطبيعة الحرب وأسبابها، مع إيلاء اهتمام خاص للعنف الجنسي والاستعباد الجنسي وتأثيرهما على الأطفال والنساء، وللجهود المبذولة لمساعدة البلد على التصالح مع ماضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus