"la comisión presidencial de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان
        
    • للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان
        
    • للجنة رئاسة الجمهورية المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • واللجنة الرئاسية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان
        
    Actualmente la Comisión Presidencial de Derechos Humanos cuenta con 17 oficinas regionales. UN ويوجد حالياً لدى اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان 17 مكتباً إقليمياً.
    Representante: Sr. Ricardo Alvarado Ortigoza, Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos. UN الممثل السيد ريكاردو ألفارادو أورتيغوزا، رئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان
    Evaluación de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos de Guatemala. UN وتقييم أداء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    Por su parte el Organismo Ejecutivo a través de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos (COPREDEH) ha abierto sedes en 17 regiones del país. UN وأنشأت السلطة التنفيذية أيضاً مكاتب فرعية للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في 17 منطقة من مناطق البلد.
    33. En el informe de 1993 de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos se observa que 59.286 personas presentaron quejas contra la prolongación de su prisión preventiva, pero sólo 10.419 de estas quejas prosperaron. UN ٣٣- يلاحظ تقرير عام ٣٩٩١ للجنة رئاسة الجمهورية المعنية بحقوق اﻹنسان أن ٦٨٢ ٩٥ فرداً قد اشتكوا من تمديد فترات حبسهم الاحتياطي، إلا أن ٩١٤ ٠١ شكوى فقط من هذه الشكاوى قد تم تأييدها.
    La delegación de Guatemala estuvo encabezada por el Secretario de la Paz y Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, Antonio Arenales Forno. UN وترأس وفد غواتيمالا السيد أنطونيو أريناليس فورنو، أمين شؤون السلم ورئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان.
    5. El Comité toma nota del establecimiento de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, y del Comité Parlamentario de Derechos Humanos. UN 5- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    333. El Comité toma nota del establecimiento de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, y del Comité Parlamentario de Derechos Humanos. UN 333- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos (COPREDEH) UN رئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان
    También recomendó a Guatemala que desarrollara una política oficial amplia de protección de los derechos humanos de los defensores, teniendo en cuenta las opiniones de la sociedad civil como también las expresadas por la Comisión Presidencial de Derechos Humanos en 2007. UN وأوصت أيضاً بأن تضع غواتيمالا سياسة حكومية شاملة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، مع مراعاة آراء المجتمع المدني وكذلك إدراج الآراء التي حددتها اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في عام 2007.
    En 2007 la Comisión Presidencial de Derechos Humanos elaboró una política nacional de prevención y protección de los defensores de los derechos humanos y otros grupos vulnerables que, sin embargo, no ha sido aún aprobada. UN وقامت اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في عام 2007، بصياغة سياسة وطنية لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من المجموعات الضعيفة، ولكنها لم تُقر حتى الآن.
    Asimismo, el Comité recomienda que se agilice la entrada en vigor del proyecto de acuerdo gubernativo que contiene un programa de medidas de prevención y protección de los defensores de los derechos humanos y otros grupos vulnerables, impulsado por la Comisión Presidencial de Derechos Humanos. UN وتوصي اللجنة، من ناحية أخرى، بالإسراع في تنفيذ مشروع الاتفاق الحكومي الذي يتضمن برنامج تدابير لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من الفئات الضعيفة، أعدته اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان.
    la Comisión Presidencial de Derechos Humanos y la Secretaría de la Paz conservaban estructuras y funciones creadas a raíz del conflicto armado, que no se coordinaban adecuadamente con las oficinas de derechos humanos de otros ministerios y secretarías. UN وحافظ كل من اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وأمين شؤون السلم على الهياكل والوظائف المستحدثة بسبب النزاع المسلح، ولم تنسق هذه الأخيرة تنسيقاً ملائماً مع المكاتب المعنية بحقوق الإنسان داخل الوزارات والأمانات الأخرى.
    la Comisión Presidencial de Derechos Humanos (COPREDEH) informó de que, en el período que se examina, el Estado ofreció indemnizaciones económicas en tres causas sometidas a los procedimientos de solución amistosa de la Comisión, y de que en otros dos casos la Corte ordenó que se pagaran indemnizaciones. UN وأفادت اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان أنه أثناء الفترة قيد الاستعراض، منحت الدولة تعويضا اقتصاديا في ثلاث من القضايا المعروضة للتسوية الودية على اللجنة. وفي قضيتين أخريين أمرت المحكمة بدفع تعويضات عن الضرر.
    El Estado Parte debe adoptar medidas eficaces para reforzar y asegurar la independencia de la unidad de protección de los defensores de los derechos humanos de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, así como para prevenir nuevos actos de violencia contra los defensores de los derechos humanos y protegerlos contra ellos. UN يجب على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة بغية تعزيز مجموعة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وتأمين استقلالها، ومنع وقوع أعمال عنف جديدة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وكفالة حمايتهم من أعمال العنف هذه.
    Human Rights First recomendó que el Gobierno pusiera en práctica la política pública de prevención y protección de los defensores de los derechos humanos que la Comisión Presidencial de Derechos Humanos había concluido en 2007. UN وإن منظمة حقوق الإنسان قد أوصت أولاً بأن تنفِّذ الحكومة السياسة العامة لمنع الانتهاكات وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، التي وضعت اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان صيغتها النهائية في عام 2007(48).
    En el informe de 1993 de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos las condiciones de estos centros se califican de " crueles y degradantes para la dignidad humana " . UN وإن تقرير عام ٣٩٩١ للجنة رئاسة الجمهورية المعنية بحقوق اﻹنسان يصف اﻷوضاع في هذه المراكز بأنها " قاسية وحاطة بكرامة اﻹنسان " .
    Este organismo estaba integrado por representantes del poder judicial y la Comisión Presidencial de Derechos Humanos y tenía por objeto analizar el contexto penal y los patrones de esos ataques. UN وتألفت تلك الهيئة من ممثلين عن الجهاز القضائي واللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وكانت تهدف إلى تحليل السياق الجنائي وأنماط الهجمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus