"la comisión regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الإقليمية
        
    • للجنة الإقليمية
        
    • اللجنة اﻻقليمية
        
    • و٩
        
    • في اللجان الإقليمية
        
    • واللجنة الإقليمية
        
    La secretaría de la CEPE ha sido invitada a prestar servicios de secretaría a la comisión regional. UN ودعيت اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى تزويد اللجنة الإقليمية بخدمات الأمانة.
    No se han hecho otros ajustes en las vacantes de la comisión regional para África. UN ولم تجر تعديلات أخرى فيما يتعلق بالشواغر في اللجنة الإقليمية لأفريقيا.
    Informe del Secretario General sobre los intentos de utilizar al máximo el Centro de Conferencias de la comisión regional para Asia y el Pacífico UN تقرير الأمين العام عن استخدام مركز المؤتمرات إلى أقصى حد في اللجنة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ
    :: Los demás Estados y organizaciones internacionales con actividades en la región de que se trate podrán ser invitados por la comisión regional a participar como observadores. UN :: يجوز للجنة الإقليمية أن توجه الدعوة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى الناشطة في المنطقة المعنية للمشاركة كمراقبين.
    Por ello, en los últimos años, los presidentes de los países de América Central, a través de la comisión regional de Asuntos Sociales, se han comprometido a mejorar las condiciones de vida de la niñez centroamericana. UN وأعلن أن هذا هو ما حدا برؤساء بلدان أمريكا الوسطى إلى أن يسعوا جاهديــن في السنوات اﻷخيرة، عن طريق اللجنة اﻹقليمية المعنية بالمسائل الاجتماعية، إلى تحسين الحالة المعيشية ﻷطفال أمريكا الوسطى.
    Las organizaciones no gubernamentales a las que se hace referencia en las siguientes decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación: 1/1Excepto la comisión regional del África Meridional para la Conservación y Utilización de los Suelos, a la que se otorgó la condición de observadora como organización intergubernamental en virtud de la decisión 2/3. UN المنظمات غير الحكومية المشار إليها في المقررات التالية للجنة التفاوض الحكومية: ١/١)١( و٢/٢ و٣/١ و٤/١ و٥/١ و٦/١ و٧/١ و٨/١ و٩/١ و٠١/١)٢(
    la comisión regional de Energía de Moscú aprueba diferentes tarifas para diferentes grupos de consumidores. UN وتقوم اللجنة الإقليمية للطاقة في موسكو بالموافقة على معدلات تعريفية مختلفة لفئات مختلفة من المستهلكين.
    En Chile, Etiopía y Tailandia, el oficial superior de seguridad, el Jefe de Seguridad de la comisión regional, es de categoría P-4. UN أما في إثيوبيا وتايلند وشيلي، فإن وظيفتي ضابط الأمن الأقدم ورئيس الأمن والسلامة في اللجنة الإقليمية هما برتبة ف-4.
    Visitas de la comisión regional de Vigilancia Penitenciaria UN عدد زيارات اللجنة الإقليمية لمراقبة السجون
    El número entre paréntesis indica el número total de miembros de la comisión regional correspondiente. UN ويبين العدد الوارد بين قوسين مجموع عدد أعضاء اللجنة الإقليمية المعنية.
    Nos conocimos en la comisión regional. Open Subtitles لقد تقابلنا في اللجنة الإقليمية
    Las comisiones nacionales que se ocupan de la simplificación y armonización de los procedimientos y prácticas en la administración, el comercio y el transporte, podrían participar en las reuniones de la comisión regional con carácter consultivo. UN ويمكن للجان الوطنية التي يتناول عملها تبسيط وتنسيق الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل أن تشترك في اجتماعات اللجنة الإقليمية بصفة استشارية.
    Ceremonia de firma Cuando se prevea que los Estados firmen un tratado o un acuerdo internacional depositado en poder del Secretario General en una misma ocasión, el departamento, la oficina o la comisión regional pertinente deberá informar previamente de ello a la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN حين تتخذ الترتيبات كي توقِّع الدول معاهدة أو اتفاقا دوليا يودع لدى الأمين العام في المناسبة نفسها، تقوم الإدارة أو المكتب أو اللجنة الإقليمية ذات الصلة بإبلاغ إدارة الشؤون القانونية بذلك مسبقا.
    Informe de la CCAAP sobre los intentos de utilizar al máximo el Centro de Conferencias de la comisión regional para Asia y el Pacífico UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام مركز المؤتمرات إلى أقصى حد في اللجنة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ
    La Arabia Saudita coopera con la Secretaría del Consejo para la Cooperación en el Golfo para abordar la cuestión de las redes de arrastre, por conducto de la comisión regional de Pesca. UN وتتعاون المملكة العربية السعودية مع الأمانة العامة لمجلس التعاون الخليجي للتصدي لصيد الأسماك بشباك الجر على القاع عن طريق اللجنة الإقليمية لمصائد الأسماك.
    Jamaica espera también con interés las conclusiones de los estudios sobre la cuestión que está realizando la comisión regional del Caribe sobre la Violencia de Género a los que se ha referido el representante de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وأضافت أن جامايكا تنتظر أيضاً نتائج الدراسات التي تقوم بها فيما يتعلق بهذه المسألة اللجنة الإقليمية الكاريبية المعنية بالعنف على أساس نوع الجنس التي ألمح إليها ممثل جماعة الكاريبي.
    En Chile, Etiopía y Tailandia, el oficial superior de seguridad, que es el Jefe de Seguridad de la comisión regional, desempeña un puesto de categoría P-4. UN وفي إثيوبيا وتايلند وشيلي، فإن وظيفتي ضابط الأمن الأقدم ورئيس الأمن والسلامة في اللجنة الإقليمية هما برتبة ف-4.
    :: Los miembros de pleno derecho serán los Estados miembros de la OHI de la región que firmen los estatutos de la comisión regional UN :: يحتفظ بالعضوية الكاملة للدول الأعضاء في المنظمة الهيدروغرافية الدولية الواقعة في المنطقة والتي توقع النظام الأساسي للجنة الإقليمية
    :: Los miembros asociados serán los demás Estados miembros de la OHI o Estados de la región que no sean miembros de la OHI, que hayan firmado los estatutos de la comisión regional UN :: تتاح العضوية بالانتساب للدول الأعضاء الأخرى في المنظمة الهيدروغرافية الدولية أو دول المنطقة غير الأعضاء في المنظمة، على أن تكون كلتا الفئتين موقعتين على النظام الأساسي للجنة الإقليمية
    la comisión regional de Mujeres del Consejo Económico y Social de la Región Valona UN اللجنة اﻹقليمية للمرأة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في منطقة فالونيا
    Las organizaciones no gubernamentales a que se hace referencia en las siguientes decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación: 1/1 Excepto la comisión regional del África Meridional para la Conservación y Utilización de los Suelos, a la que se otorgó la condición de observadora como organización intergubernamental en virtud de la decisión 2/3. UN تلك المنظمات غير الحكومية المشار إليها في المقررات التالية للجنة التفاوض الحكومية الدولية: ١/١)١( و٢/٢ و٣/١ و٤/١ و٥/١ و٦/١ و٧/١ و٨/١ و٩/١ و٠١/١)٢( و٠١/٥١.
    La Comisión Económica para África es la comisión regional con el mayor número de funcionarios. UN ويعمل في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أكبر عدد من الموظفين العاملين في اللجان الإقليمية.
    Entre ellos figuran el Consejo General de Pesca del Mediterráneo (CGPM); la Comisión de Pesca de Asia y el Pacífico (CPAP); la Comisión del Atún para el Océano Índico (CAOI); y la comisión regional de Pesca. UN وتشمل هذه الهيئات: اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، ولجنة مصائد الأسماك في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ولجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي، واللجنة الإقليمية لمصائد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus