"la comisión sobre armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المعنية بأسلحة
        
    • للجنة المعنية بأسلحة
        
    Presidente de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa UN رئيس اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل
    Aplicación de las recomendaciones por la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa UN رابعا - تنفيذ التوصيات من جانب اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل
    iii) Informe de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa y sus recomendaciones. UN `3` تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل وتوصياتها.
    En el sitio en la Web de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa (http://www.wmdcommission.org/files/No19.pdf) puede consultarse una copia del informe. UN ويمكن الاطلاع على نسخة من هذا التقرير على موقع اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل على الشبكة العالمية، http://www.wmdcommission.org/ files/No19.pdf.
    Consciente de la contribución que supone el informe final de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, UN وإذ تضع في اعتبارها إسهام التقرير النهائي للجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل()،
    Por lo tanto, apoyamos el llamamiento de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa y compartimos la creencia de que los arsenales existentes de esas armas deben ser proscritos y eliminados de forma sistemática y progresiva. UN ولهذا نؤيد النداء الذي وجهته اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، ونتشاطر الرأي القائل بأنه ينبغي الحكم بعدم قانونية المخزونات الحالية من هذه الأسلحة وإزالتها بطريقة منهجية وتدريجية.
    Formularé mis comentarios en el contexto del análisis y las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, que he tenido el honor de presidir. UN وسأدلي بتعليقاتي إزاء خلفية التحليل والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، التي أتشرف برئاستها.
    Mi Gobierno acogió con beneplácito la publicación del informe de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, encabezada por el doctor Hans Blix, en el que se enfatiza que las armas nucleares nunca deben ser utilizadas. UN وقد رحبت حكومة بلدي بتقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، برئاسة السيد هانس بليكس، الذي أكد على أن الأسلحة النووية يجب ألا تستخدم على الإطلاق.
    Como lo señala el informe de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, estas armas son los verdaderos instrumentos de terror. UN فضد من سيوجه هذا الهجوم؟ وكم سيكون عدد الضحايا الأبرياء؟ وهل ستحمّل دولة واحدة بذاتها المسؤولية؟ فهذه الأسلحة، كما يشير تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، هي أدوات إرهاب حقيقية.
    Algunas delegaciones ya han comenzado a hacerlo en relación con las propuestas presentadas a principios de este mes por la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa presidida por el Dr. Hans Blix. UN وقد بدأت بعض الوفود ذلك بالفعل فيما يخص المقترحات التي قدمتها اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل التي يرأسها الدكتور هانس بليكس في بداية هذا الشهر.
    la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa ha confirmado lo que ya sabíamos, gracias a conocimientos acumulados a lo largo del tiempo: que nuestro objetivo último debe seguir siendo la completa eliminación de las armas nucleares. UN وأكدت اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل ما علمته إيانا الحكمة المتراكمة على مدى العصور، وهي أن هدفنا النهائي يجب أن يظل إزالة أسلحة الدمار الشامل تماماً.
    la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, en el llamado informe Blix, hace hincapié en la necesidad de volver a examinar y corregir las doctrinas nucleares, y recomienda tres medidas concretas al respecto. UN وتشدد اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، فيما يسمى تقرير بليكس، على ضرورة إعادة دراسة النظريات النووية وإعادة النظر فيها، وتوصي بثلاثة تدابير محددة في هذا المضمار.
    Recomiendo encarecidamente el enfoque de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa de prohibir las armas nucleares, al igual que hemos prohibido las armas biológicas y químicas. UN وأوصي بشدة أن نتبع نهج اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل بنفس الطريقة التي حققنا بها تحريم الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    Estos que acabo de leer es el mensaje inicial del informe de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, presentado bajo la presidencia del Sr. Hans Blix. UN ما قرأته للتو هي رسالة الافتتاح الواردة في التقرير الذي قدمته اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل برئاسة السيد الدكتور هانس بليكس.
    Esta visión y el camino hacia su materialización quedaron expresados de manera elocuente en el informe de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, bajo la Presidencia del Sr. Hans Blix. UN وقد أُعرب عن هذه الرؤية وعن السبيل إلى بلوغها بصورة بارعة في تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، برئاسة الدكتور هانس بليكس.
    En el sitio en la Web de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa (http://www.wmdcommission.org/files/No20.pdf) puede consultarse una copia de este informe. UN ويمكن الاطلاع على نسخة من هذا التقرير على موقع اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل على الشبكة العالمية http://www.wmdcommission org/files/No20.pdf.
    El segundo informe comprende un total de 39 recomendaciones concretas relacionadas con la verificación y el cumplimiento, presentadas a la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa en noviembre de 2004, en cuatro esferas principales de actividad: UN وتضمن التقرير الثاني مجموع 39 توصية محددة تتعلق بمسألة التحقق والامتثال، قُدمت إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في إطار أربعة مجالات مواضيعية رئيسية هي:
    Los sucesos acaecidos a nivel internacional y las opiniones aportadas por los expertos consultados por el Canadá durante la elaboración de su trabajo de investigación presentado a la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa apuntan a que el grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas podría realizar provechosamente en 2006 una importante labor en al menos cuatro ámbitos principales. UN توحي التطورات الدولية والآراء التي قدمها الخبراء الذين استشارتهم كندا أثناء إعداد عرض عن بحثها لتقديمه إلى اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل بوجود أعمال هامة من الممكن لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لعام 2006 أن يضطلع بها بصورة مفيدة في أربعة مجالات رئيسية على الأقل.
    En mayo de 2005, Nueva Zelandia dio su apoyo a la labor de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa con el patrocinio de un estudio y un seminario sobre la necesidad y viabilidad de establecer un órgano permanente de las Naciones Unidas encargado de verificar las armas de destrucción en masa. UN 35 - وفي أيار/مايو 2005، دعمت نيوزيلندا عمل اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل وذلك بأن رعت دراسة وحلقة دراسية بشأن ضرورة جدوى إنشاء هيئة دائمة للتحقق من أسلحة الدمار الشامل تابعة للأم المتحدة.
    Consciente de la contribución que supone el informe final de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, UN وإذ تضع في اعتبارها إسهام التقرير النهائي للجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus