"la comisión solicita al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتطلب اللجنة إلى
        
    • تطلب اللجنة إلى
        
    • وتطلب اللجنة الى
        
    • فإن اللجنة تطلب إلى
        
    • فإنها تطلب إلى
        
    la Comisión solicita al Secretario General que le proporcione todos los detalles pertinentes sobre el pago de seguro en las operaciones de mantenimiento de la paz, así como posibles alternativas. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يزودها بكافة التفاصيل ذات الصلة بالتأمين في عمليات حفظ السلام، وكذلك بالبدائل الممكنة.
    la Comisión solicita al Secretario General que vele por que se asigne una alta prioridad al análisis riguroso del proyecto. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يضمن منح التحليل اللازم للمشروع أولوية عالية.
    la Comisión solicita al Secretario General que aplique las recomendaciones de la Junta de Auditores de manera oportuna. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات أولا بأول.
    En tal sentido, la Comisión solicita al Secretario General que siga examinando otras opciones para abordar el problema a fin de evitar mayores alteraciones en el calendario de los juicios. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة استكشاف الخيارات المتاحة لمعالجة هذه المشكلة من أجل تجنب مزيد من التأخير في الجدول الزمني للمحاكمة.
    En tal sentido, la Comisión solicita al Gobierno que indique las medidas concretas que se están adoptando o considerando para garantizar la igualdad de oportunidades y de trato en todas las circunstancias previstas en el Convenio. UN وبناء على ذلك، تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تشير إلى التدابير المحددة المتخذة أو المتوخاة لضمان التكافوء في الفرص والمعاملة، استنادا إلى جميع اﻷسس الواردة في الاتفاقية.
    la Comisión solicita al Secretario General que aborde ese problema e incluya información sobre los resultados en el próximo informe sobre el plan de conferencias. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة والإبلاغ عن النتائج في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    la Comisión solicita al Secretario General que proporcione la información sobre el estado de los gastos a la Asamblea General cuando esta examine el presupuesto de la UNPOS. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عند نظرها في ميزانية المكتب معلومات عن حالة النفقات.
    la Comisión solicita al Secretario General que transmita el contenido de esa resolución a la Directora General de la Organización Mundial de la Salud. Índice UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل مضمون هذا القرار إلى المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية.
    la Comisión solicita al Gobierno que continúe suministrando información sobre las medidas adoptadas para alcanzar los objetivos específicos de la resolución que se refieren a la aplicación del Convenio. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة الاستمرار في تقديم المعلومات بشأن الاجراءات المتخذة لتحقيق اﻷهداف المحددة في القرار وثيق الصلة بتطبيق الاتفاقية.
    la Comisión solicita al Gobierno que continúe suministrando información sobre las medidas específicas adoptadas para reducir las diferencias aún sustanciales que siguen existiendo en el número de hombres y mujeres que trabajan en varios sectores. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تزويدها بالمعلومات بشأن التدابير المحددة المتخذة لتقليل الاختلافات الكبيرة التي لا تزال قائمة في عدد الرجال والنساء العاملين في عدة قطاعات.
    la Comisión solicita al Gobierno que siga proporcionando información sobre cualesquiera medidas adoptadas para promover unas iniciativas relativas a la información y la educación que fomentarán los objetivos del Convenio. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم المعلومات عن أي تدابير تُتخذ لتشجيع المبادرات الإعلامية والتثقيفية التي تعزز مقاصد الاتفاقية.
    3. la Comisión solicita al Gobierno que siga suministrando información, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 10, en la que se evalúe en qué grado se han aplicado las disposiciones del Convenio. UN 3 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل، وفقا للفقرة 2 من المادة 10، تقديم معلومات تقيّم مدى تطبيق أحكام الاتفاقية.
    la Comisión solicita al Secretario General que vuelva a examinar la plantilla y las necesidades de capacidad y que informe al respecto en la siguiente presentación presupuestaria. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هياكل ملاك الموظفين وفي الحاجة إلى قدرات وأن يقدم تقريرا بشأن ذلك في عرض الميزانية المقبل.
    la Comisión solicita al Secretario General que vuelva a examinar la plantilla y las necesidades de capacidad y que informe al respecto en la siguiente presentación presupuestaria. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هياكل ملاك الموظفين وفي الحاجة إلى قدرات وأن يقدم تقريرا عن ذلك في عرض الميزانية المقبل.
    En relación con este aspecto, la Comisión solicita al Gobierno que le proporcione los textos de las normas reglamentarias o acuerdos colectivos de negociación que contengan disposiciones relativas a este u otros derechos otorgados a los trabajadores con responsabilidades familiares. UN وفي هذه النقطة تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقدم نصوص أي أنظمة أو اتفاقات مساومات جماعية تتضمن أحكاما تتعلق بهذه الحقوق أو غيرها الممنوحة للعمال الذين لديهم مسؤوليات عائلية.
    En consecuencia, la Comisión solicita al Gobierno que suministre información sobre cualesquiera medidas que se hayan adoptado o se esté pensando adoptar para mejorar las perspectivas de empleo de las mujeres, por ejemplo en la esfera de la promoción de la diversificación en la educación. UN ولذا تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقدّم معلومات عن أي تدابير اتُخِذت أو يُنظر في اتخاذها لتحسين فرص العمالة للإناث، مثلا في مجال تعزيز التنوّع التعليمي.
    Además, la Comisión solicita al Secretario General que incluya en su próximo informe sobre el plan de conferencias un análisis más detallado de los aumentos en la eficiencia así como de la experiencia adquirida al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات تحليلا أكثر تفصيلا لأوجه الكفاءة المكتسبة والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    A ese respecto, la Comisión solicita al Secretario General que le proporcione información detallada sobre el análisis de las tendencias en cuanto a la distribución del volumen de trabajo a lo largo de un período de cinco años, a fin de poder examinar esa práctica con mayor conocimiento de causa. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم معلومات شاملة عن تحليل اتجاهات تقاسم عبء العمل خلال فترة مدتها خمس سنوات، بما يسمح بمزيد من النظر الجدي في هذه الممارسة.
    Por consiguiente, la Comisión solicita al Secretario General que acelere la conclusión del memorando de entendimiento conexo tan pronto como se promulgue el mandato de la Oficina del Ombudsman y que cobre las sumas pendientes sin más demora. UN وبناءً عليه، تطلب اللجنة إلى الأمين العام التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم ذات الصلة بمجرد وضع اختصاصات مكتب أمين المظالم، وتحصيل أي مبالغ لم تسدد بعْد دون مزيد من التأخير.
    la Comisión solicita al Gobierno se sirva tomar las medidas necesarias para derogar dichos textos legislativos en un futuro próximo, de conformidad con el artículo 3 c) del ConvenioConferencia Internacional del Trabajo, 81ª reunión 1994, Informe III (parte 4A), Informe de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, Ginebra 1994, párr. 4. UN وتطلب اللجنة الى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹلغاء تلك النصوص التشريعية في المستقبل القريب، وفقا للمادة ٣ )ج( من الاتفاقية " )ل(.
    Por consiguiente, la Comisión solicita al Secretario General que facilite esa información a la Asamblea General cuando esta examine el presente informe. UN لذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير.
    En vista de las diversas propuestas contenidas en la resolución de 1993 con respecto a la creación de otros servicios e instalaciones comunitarios que ayudarían a los trabajadores de ambos sexos a armonizar sus responsabilidades profesionales y familiares, la Comisión solicita al Gobierno que continúe proporcionando información sobre las medidas adoptadas para poner en práctica esas iniciativas. UN وإذ تلاحظ اللجنة مختلف المقترحات الواردة في قرار ١٩٩٣ بشأن انشاء خدمات ومرافق مجتمعية أخرى تساعد الرجال والنساء العاملين على التوفيق بين وظائفهم ومسؤولياتهم العائلية، فإنها تطلب إلى الحكومة المضي قدما في تقديم المعلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه المبادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus