"la comisión tuvo a su disposición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكان معروضا على اللجنة
        
    • عُرضت على اللجنة
        
    • كان معروضا على اللجنة
        
    • وعُرضت على اللجنة
        
    • كان معروضاً على اللجنة
        
    • وكان معروضاً على اللجنة
        
    • وعرضت على اللجنة
        
    • معروضةً على اللجنة
        
    218. En su 34º período de sesiones, celebrado en 2001, la Comisión tuvo a su disposición un informe del Secretario General (A/CN.9/497) que se había preparado conforme a lo solicitado por la Comisión. UN 218- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين، المعقودة عام 2001، تقرير من الأمين العام (A/CN.9/497) أُعد استجابة لطلب اللجنة.
    3. En su 33º período de sesiones, celebrado en 2000, la Comisión tuvo a su disposición el informe del Grupo de Trabajo sobre Arbitraje acerca de la labor realizada en su 32º período de sesiones (A/CN.9/468). UN 3- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، عام 2000، تقرير الفريق العامل المعني بالتحكيم عن أعمال دورته الثانية والثلاثين (A/CN.9/468).
    1. En su 32º período de sesiones, celebrado en 1999, la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada " Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 1- عُرضت على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    1. En su 38º período de sesiones (2005), la Comisión tuvo a su disposición una serie de propuestas, presentadas en forma de exposiciones, relativas a temas que podría incluir en su labor futura en materia de régimen de la insolvencia (A/CN.9/582 y Add.1 a 7). UN 1- عُرضت على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (2005) مجموعة اقتراحات بشأن الأعمال المقبلة في مجال قانون الإعسار (A/CN.9/582 وAdd.1 إلى Add.7)، واستمعت إلى عروض إيضاحية حولها.
    43. En el actual período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición el primer informe del Relator Especial (A/CN.4/532). UN 43- كان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/532).
    71. En el 45º período de sesiones, celebrado en 2012, la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría (A/CN.9/756) relativa a esos temas y a una serie de recomendaciones con respecto a la futura labor de la CNUDMI. UN 71- وعُرضت على اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، المنعقدة عام 2012، مذكِّرة من الأمانة (A/CN.9/756) تنظر في هذه المواضيع بالإضافة إلى مقترحات حول المزيد من أعمال الأونسيترال.
    106. la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de contratación pública y desarrollo de la infraestructura (A/CN.9/755). UN 106- كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة عن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء وتطوير البنية التحتية (A/CN.9/755).
    3. En su 33º período de sesiones, celebrado en 2000, la Comisión tuvo a su disposición el informe del Grupo de Trabajo sobre Arbitraje acerca de la labor realizada en su 32º período de sesiones (A/CN.9/468). UN 3- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، عام 2000، تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته الثانية والثلاثين (A/CN.9/468).
    10. En su 34º período de sesiones, celebrado en 2001, la Comisión tuvo a su disposición un informe del Secretario General (A/CN.9/497) que había sido preparado atendiendo a la solicitud de la Comisión[7]. UN 10- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين، المعقودة عام 2001، تقرير من الأمين العام (A/CN.9/497) أُعد استجابة لطلب اللجنة.()
    320. En su actual período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría relativa a los nuevos progresos realizados en dicha labor (A/CN.9/654). UN 320- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مذكرة من الأمانة عن التقدم الإضافي الذي أُحرز فيما يتعلق بذلك العمل (A/CN.9/654).
    216. En su 33º período de sesiones, celebrado en 2000, la Comisión tuvo a su disposición un informe del Secretario General sobre la posible labor futura en materia de derecho del transporte (A/CN.9/476) en el que se describían los progresos realizados por el CMI en su labor en cooperación con la Secretaría. UN 216- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، المعقودة عام 2000، تقرير من الأمين العام عن الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال قانون النقل (A/CN.9/476)، تناول التقدم الذي أحرزته اللجنة البحرية الدولية في هذا المضمار بالتعاون مع الأمانة.
    2. En su 32° período de sesiones (Viena, 17 de mayo a 4 de junio de 1999), la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada " Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional " (documento A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    2. En su 32º período de sesiones (Viena, 17 de mayo a 4 de junio de 1999), la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada " Posible labor futura en materia del arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    2. En su 32º período de sesiones (Viena, 17 de mayo a 4 de junio de 1999), la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada " Posible labor futura en materia del arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكّرة عنوانها " الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    64. En el actual período de sesiones, la Comisión tuvo a su disposición el segundo informe del Relator Especial (A/CN.4/541). UN 64- في الدورة الحالية، كان معروضا على اللجنة التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/541).
    1. En su 32º período de sesiones, celebrado en 1999, la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada “Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional” (A/CN.9/460). UN 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    1. En su 32º período de sesiones, celebrado en 1999, la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada “Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional” (A/CN.9/460). UN 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    2. En su 43º período de sesiones, celebrado en 2010, la Comisión tuvo a su disposición más información sobre el empleo de las comunicaciones electrónicas para la transferencia de derechos reales sobre mercancías, con especial énfasis en las ventajas que ofrece la inscripción registral para la creación y transferencia de tales derechos (A/CN.9/692, párrs. 12 a 47). UN 2- وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2010، معلومات إضافية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية لنقل الحقوق في السلع، مع إيلاء اهتمام خاص لاستخدام السجلات في إنشاء الحقوق ونقلها (A/CN.9/692، الفقرات 12-47).
    2. En su 43º período de sesiones, celebrado en 2010, la Comisión tuvo a su disposición más información sobre el empleo de las comunicaciones electrónicas para la transferencia de derechos reales sobre mercancías, en particular con respecto a la inscripción registral para la creación y transferencia de tales derechos (A/CN.9/692, párrs. 12 a 47). UN 2- وعُرضت على اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2010، معلومات إضافية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية لنقل الحقوق في السلع، مع التركيز الخاص على استخدام نظم التسجيل في إنشاء الحقوق ونقلها (A/CN.9/692، الفقرات 12-47).
    244. la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría (A/CN.9/515) en la que se reseñaban las actividades llevadas a cabo desde el 34º período de sesiones y se indicaba la orientación de las actividades previstas para el futuro, habida cuenta en particular del aumento del número de solicitudes recibidas por la Secretaría. UN ثالث عشر- التدريب والمساعدة التقنية 244- كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة (A/CN.9/515) تحدد الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ دورتها الرابعة والثلاثين وتبين اتجاه الأنشطة المخطط لها للمستقبل، خصوصاً في ضوء الزيادة في الطلبات الواردة إلى الأمانة العامة.
    38. Para su examen del tema 5 del programa, la Comisión tuvo a su disposición los siguientes documentos: UN 38- وكان معروضاً على اللجنة للنظر في البند 5 من جدول الأعمال الوثائق التالية:
    9. En su 35º período de sesiones, celebrado en 2002, la Comisión tuvo a su disposición los informes del Grupo de Trabajo sobre la labor de sus períodos de sesiones 24º, 25º y 26º. UN 9- وعرضت على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، عام 2002، تقارير دورات الفريق العامل الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين والسادسة والعشرين.
    164. la Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría (A/CN.9/818) en la que se describían las actividades de cooperación y asistencia técnicas. UN 164- كانت مذكِّرة من الأمانة (A/CN.9/818) يرد فيها بيان أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية معروضةً على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus