"la comisión tuvo ante sí el texto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان معروضا على اللجنة نص
        
    • عُرض على اللجنة نص
        
    • عُرض على اللجنة مشروع
        
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 14 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Comisión por el Representante Permanente de Letonia. UN ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 14 de febrero de 1996 dirigida a la Comisión por el Representante Permanente de Tayikistán. UN ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 14 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Comisión por el Representante Permanente de Letonia. UN ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 14 de febrero de 1996 dirigida a la Comisión por el Representante Permanente de Tayikistán. UN ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة.
    3. Las Comoras la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 19 de mayo de 2003 en la que el Presidente interino de la Asamblea General transmitía al Presidente de la Comisión de Cuotas una carta de fecha 17 de mayo de 2003 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Encargado de Negocios interino de las Comoras ante las Naciones Unidas. UN 77 - عُرض على اللجنة نص رسالة مؤرخة في 19 أيار/مايو 2003 وجهها رئيس الجمعية العامة بالنيابة إلى رئيس لجنة الاشتراكات، يحيل بها رسالة مؤرخة في 17 أيار/ مايو 2003 وجهها القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجزر القمر لدى الأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 29 de enero de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Georgia en la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia. UN ١٨ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجورجيا يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 22 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Liberia. UN ٢٩ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليبريا.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 27 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Rwanda. UN ٣٤ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لرواندا.
    la Comisión tuvo ante sí el texto del artículo 12 del proyecto aprobado por el Grupo de Trabajo en su 28º período de sesiones, que era el siguiente: UN ٦٣ - كان معروضا على اللجنة نص مشروع المادة ٢١، بصيغته التي أقرها الفريق العامل في دورتها الثامنة والعشرين، على النحو التالي:
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 29 de enero de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Georgia por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia. UN ١٨ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجورجيا يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جورجيا.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 22 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Liberia. UN ٢٩ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليبريا.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una nota verbal de fecha 27 de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Rwanda. UN ٣٤ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لرواندا.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 5 de junio de 1997 dirigida al Presidente de la Comisión por el Presidente de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 4 de junio de 1997 del Representante Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas. UN ١٦ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهة من رئيس الجمعية العامة الى رئيس اللجنة يحيل بها رسالة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من الممثل الدائم لليبريا لدى اﻷمم المتحدة.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 13 de mayo de 2004, dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas. UN 64 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 13 de mayo de 2004, dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas. UN 64 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2004 وموجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 28 de abril de 2006 dirigida al Secretario de la Comisión de Cuotas por el Representante Permanente de México ante las Naciones Unidas. UN 12 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى أمين لجنة الاشتراكات من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 13 de junio de 2006 dirigida a su Presidente por el Enviado Especial de Montenegro ante las Naciones Unidas. UN 125- كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من المبعوث الخاص للجبل الأسود لدى الأمم المتحدة.
    También en la novena sesión, la Comisión tuvo ante sí el texto de un proyecto de resolución presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas, distribuido solamente en inglés. UN 12 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، كان معروضا على اللجنة نص مشروع قرار مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، وُزع بالإنكليزية فقط.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 1º de febrero de 1996 dirigida al Presidente de la Comisión por el Representante Permanente del Iraq en la que el Iraq indicó que no estaba en condiciones de pagar sus cuotas a las Naciones Unidas debido a la imposición de amplias sanciones por el Consejo de Seguridad y la congelación de sus activos en el extranjero. UN ٢١ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم للعراق ورد فيها أن العراق غير قادر على دفع اشتراكاته إلى اﻷمم المتحدة بسبب الجزاءات الشاملة التي فرضها عليه مجلس اﻷمن وتجميد أمواله في الخارج.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 22 de febrero de 1996 dirigida al Secretario de la Comisión por la oficina del Presidente de la Asamblea General, en la que se transmitía una comunicación relativa a Yugoslavia. En ella se hacía referencia a los problemas económicos y financieros derivados de las sanciones económicas impuestas por el Consejo de Seguridad y de la congelación de sus activos en el extranjero. UN ٤١ - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة إلى أمين اللجنة من مكتب رئيس الجمعية العامة، تحتوي على بيان يتعلق بيوغوسلافيا ويشير إلى المشاكل الاقتصادية والمالية الناشئة عن الجزاءات الاقتصادية التي فرضها مجلس اﻷمن على يوغوسلافيا وعن تجميد أموالها في الخارج.
    la Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 8 de mayo de 2003 en la que el Presidente de la Asamblea General transmitía al Presidente de la Comisión de Cuotas una nota verbal de fecha 25 de abril de 2003 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Misión Permanente de Guinea-Bissau ante las Naciones Unidas. UN 93 - عُرض على اللجنة نص رسالة مؤرخة في 8 أيار/مايو 2003 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات، يحيل بها رسالة شفوية مؤرخة في 25 نيسان/أبريل 2003 وجهها الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة.
    En su séptima sesión, celebrada el 16 de octubre de 2001, la Comisión tuvo ante sí el texto de un proyecto de resolución titulado " Cuestión de Gibraltar " (véase A/C.4/56/L.4), presentado en relación con el tema 18 del programa. UN وفي جلستها 7 المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 عُرض على اللجنة مشروع قرار بشأن مسألة جبل طارق (A/C.4/56/L.4) قدم في إطار البند 18 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus