"la comisión y sus grupos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة وأفرقتها
        
    • للجنة وأفرقتها
        
    Los documentos relativos a la labor de la Comisión y sus grupos de trabajo se publican para todos los Estados y a todos se distribuyen. UN ويجري اصدار وتوزيع الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة وأفرقتها على جميع الدول.
    Observa con pesar que, durante el último año, varias delegaciones no estuvieron presentes en los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN وأعربت عن أسفها لعدم حضور العديد من الوفود دورات اللجنة وأفرقتها العاملة خلال العام الماضي.
    Se hizo un llamamiento directo a los representantes y observadores que participaban en las reuniones de la Comisión y sus grupos de trabajo a que, en la medida en que lo consideraran apropiado, y a su discreción, facilitaran el examen por los órganos legislativos de sus países de los textos aprobados por la Comisión. UN وقد وجه نداء الى المندوبين والمراقبين المشاركين في اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة بأن يعملوا بنشاط، بقدر ما يرونه ملائما، على تسهيل عمليات النظر من جانب الهيئات التشريعية في بلدانهم في نصوص اللجنة.
    Se dirigió un llamamiento a los representantes y observadores que participaban en las reuniones de la Comisión y sus grupos de trabajo para que contribuyeran, en la medida que consideraran pertinente, a facilitar el examen de los textos de la Comisión por los órganos legislativos de sus países. UN وقد وجِّه نداء الى الممثلين والمراقبين المشتركين في اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة من أجل المساهمة بالقدر الذي يرونه مناسبا، في تيسير نظر الأجهزة التشريعية في بلدانهم في النصوص التي أعدتها اللجنة.
    12.3. la Comisión y sus grupos de trabajo pueden autorizar a la secretaría a recurrir a la asistencia de expertos externos en su labor preparatoria. 12.4. UN 12-4- ويمكن للجنة وأفرقتها العاملة أن تأذن للأمانة بالتماس مساعدة خبراء خارجيين في عملها التحضيري.
    iii) Grupos especiales de expertos: examen de los proyectos de informe y textos legislativos preparados por la Subdivisión para su presentación a la Comisión y sus grupos de trabajo; UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: مناقشة مشاريع التقارير والنصوص القانونية التي يعدها الفرع لتقديمها إلى اللجنة وأفرقتها العاملة؛
    Se ha señalado con frecuencia en ese proceso que la participación de las organizaciones no gubernamentales internacionales en las deliberaciones de la Comisión y sus grupos de trabajo ha sido fundamental para la calidad y aceptación de los textos elaborados por la Comisión. UN وكثير ما أوضح أثناء تلك العملية أن مشاركة المنظمات الدولية غير الحكومية في مداولات اللجنة وأفرقتها العاملة أمر حاسم الأهمية لجودة النصوص التي تعمل عليها اللجنة ولتقبّل هذه النصوص.
    la Comisión y sus grupos de trabajo han reconocido que, a pesar de la liberalización del comercio mediante acuerdos, muchas transacciones transfronterizas no se hacen o se hacen en condiciones desfavorables porque las leyes comerciales no se han actualizado. UN وقد اعترفت اللجنة وأفرقتها العاملة أنه بالرغم من تحرير التجارة عن طريق الاتفاقات فإن المعاملات عبر الحدود إما لا تحدث أو تحدث في ظروف غير مواتية بسبب عدم تطوير القوانين التجارية.
    18. De acuerdo con los informes, en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo estuvo presente por lo menos la cuarta parte de los miembros de la Comisión. UN 18- ووفقا للتقارير، كان ربع أعضاء اللجنة على الأقل حاضرا على الدوام في جميع دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    Dado que la CNUDMI está integrada únicamente por Estados, gran parte de su éxito se ha debido a la participación de expertos en los diversos ámbitos de que se han ocupado la Comisión y sus grupos de trabajo. UN وبما أن عضوية الأونسيترال لا تضم سوى دول، فإن جانباً كبيراً من نجاحها يعزى إلى إشراك خبراء في مختلف المجالات التي تعمل فيها اللجنة وأفرقتها العاملة.
    292. La Secretaría confirmó que las listas contenían los nombres de todas las organizaciones a las que en la actualidad se invitaba a asistir a los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN 292- وأكّدت الأمانة أنَّ القوائم تضمّ أسماء جميع المنظمات المدعوَّة حالياً لحضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    De lo contrario, deberían hacerse ajustes en el marco de la asignación actual de 14 semanas para todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN وإلاّ، فإنه يجب القيام بالتعديلات خلال الفترة الحالية المخصَّصة لجميع دورات اللجنة وأفرقتها العاملة ومجموعها 14 أسبوعاً.
    De lo contrario, deberían hacerse ajustes en el marco de la asignación actual de 14 semanas para todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN وإلاّ، فإنه يجب القيام بالتعديلات خلال الفترة الحالية المخصَّصة لجميع دورات اللجنة وأفرقتها العاملة ومجموعها 14 أسبوعاً.
    Entre otras cuestiones que están examinando la Comisión y sus grupos de trabajo figuran los conocimientos electrónicos de embarque, la insolvencia transfronteriza, la cesión en el financiamiento mediante efectos a cobrar y los sistemas de ejecución de proyectos de construcción-explotación-traspaso. UN ١٢٩ - ومن المسائل اﻷخرى قيد النظر لدى اللجنة وأفرقتها العاملة، سندات الشحن اﻹلكترونية، وحالات اﻹعسار عبر الحدود، وتمويل المستحقات، والخطط التنفيذية لبناء وتشغيل ونقل ملكية المشاريع.
    Estadísticamente, asiste a las reuniones de la Comisión y sus grupos de trabajo un promedio de 50 a 65 Estados, y, como práctica consagrada, se invita a todos los Estados a participar en el proceso de debate y decisión, que se basa en el principio de consenso. UN واحصائيا يحضر اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة عدد يتراوح في المتوسط بين خمسين وخمس وستين دولة، وكممارسة لقيت استحسانا، تدعى جميع الدول الى الاشتراك في المناقشة وفي عملية القرار التي ترتكز على مبدأ توافق الآراء.
    En sus observaciones, algunos Estados han recalcado que debe considerarse la posibilidad de establecer un mecanismo eficaz para prestar asistencia financiera a los países en desarrollo que son miembros de la Comisión por lo que respecta a los gastos de viaje que deben realizar para asistir a las reuniones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN وأكدت بعض الدول في تعليقاتها على وجوب ايلاء عناية لاقامة آلية فعالة لتقديم المساعدة المالية للبلدان النامية الأعضاء في اللجنة فيما يتعلق بتكاليف السفر اللازمة لها لحضور اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    45. Las listas de participantes en los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo examinadas indican que los miembros de la Comisión suelen nombrar como representantes en ella y en sus grupos de trabajo a expertos en la esfera del derecho del comercio internacional. UN 45- ويتبيّن من استعراض قوائم المشاركين في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة أن أعضاء اللجنة يعينون عادة خبراء في مجال قانون التجارة الدولية لتمثيلها في اللجنة وأفرقتها العاملة.
    En sus resoluciones posteriores, la Asamblea General reafirmó la importancia de la participación de observadores de todos los Estados en los períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN وفي قراراتها اللاحقة، عاودت الجمعية العامة تأكيد أهمية مشاركة مراقبين من جميع الدول في دورات اللجنة وأفرقتها العامة.()
    En los párrafos 26 a 28 del documento A/CN.9/638/Add.5 se describe la práctica de la Secretaría de invitar a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo. UN 28- وللاطلاع على الممارسة التي تتبعها اللجنة فيما يتعلق بدعوة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، انظر الفقرات 26-28 من الوثيقة A/CN.9/638/Add.5.
    La autorización para celebrar una de cada dos reuniones de la Comisión y sus grupos de Trabajo en Nueva York garantiza que haya una participación continua, coordinada y a largo plazo de los juristas de las misiones permanentes, lo que resulta especialmente importante para los países en desarrollo y los países de reciente creación. UN فاﻹذن بعقد اجتماع من كل اجتماعين للجنة وأفرقتها العاملة في نيويورك يضمن المشاركة الطويلة اﻷجل والمنسﱠقة للخبراء القانونيين من البعثات الدائمة، وهو أمر له أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي ظهرت حديثا.
    Desde que se aprobó la resolución 31/99, la Secretaría, mediante una nota verbal diferente de la que se envía a los Estados miembros de la Comisión, ha venido notificando a todos los Estados que no son miembros de la Comisión acerca de los próximos períodos de sesiones de la Comisión y sus grupos de trabajo e invitándolos a asistir a ellos en calidad de observadores. UN 23- ومنذ صدور القرار 31/99، دأبت اللجنة على إبلاغ جميع الدول غير الأعضاء فيها، بواسطة مذكرة شفوية منفصلة عن المذكرة التي تُرسل إلى الدول الأعضاء، عن الدورات المقبلة للجنة وأفرقتها العاملة، وعلى دعوة تلك الدول إلى حضور الدورات بصفة مراقبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus