"la compañía aérea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شركة الطيران
        
    • الخطوط الجوية
        
    • الشركة الجوية
        
    • شركة نقل جوي
        
    • الجوية القبرصية
        
    • لشركة الطيران
        
    El aeropuerto constituye un centro regional de aviación y es la base de operaciones de Continental Micronesia, la compañía aérea regional. UN وهذا المطار محور للطيران الإقليمي، وقاعدة لعمليات شركة ميكرونيزيا انتركونتيننتال، وهي شركة الطيران الإقليمية.
    El aeropuerto constituye un centro regional de aviación y es la base de operaciones de Continental Micronesia, la compañía aérea regional. UN وهذا المطار محور للطيران الإقليمي، وقاعدة لعمليات شركة ميكرونيزيا كونتيننتال، وهي شركة الطيران الإقليمية.
    Todas estas Normas de Emergencia han sido aplicadas por la compañía aérea nacional y se han presentado al Organismo Federal de Aviación para su evaluación. UN وقد قامت شركة الطيران الوطنية بتنفيذ جميع هذه التعديلات الطارئة كما خضعت الشركة لتقييم من جانب هيئة الطيران الاتحادية.
    En esos mismos expedientes consta que su destino final era México y que volaban con la compañía aérea Air Mexicana. UN وتشير الملفات نفسها إلى أن وجهتهما النهائية كانت المكسيك، وقد غادرا كندا على متن شركة الخطوط الجوية المكسيكية.
    Los funcionarios de la compañía aérea agrícola señalaron que no podrían responder adecuadamente si, como esperaban, atacara una plaga de langosta. UN وأشار مسؤولو الشركة الجوية الزراعية إلى أنهم سيصبحون غير قادرين على الاستجابة على نحو ملائم إذا حصل هجوم للجراد، كما يتوقعون ذلك.
    En consecuencia, la Comisión pidió información suplementaria a la compañía aérea. UN وطلبت اللجنة بناء على ذلك المزيد من المعلومات من شركة الطيران.
    Por ejemplo, la compañía aérea del Vicepresidente obtiene excesivos beneficios del nuevo despliegue de las antiguas fuerzas del MLC. UN فمثلا تنتفع شركة الطيران التابعة لنائب رئيس الجمهورية بشكل مفرط من إعادة انتشار قوات حركة تحرير الكونغو سابقا.
    la compañía aérea suspendió sus vuelos diarios hacia y desde Bissau. UN وأوقفت شركة الطيران رحلاتها إلى بيساو وانطلاقا منها.
    Y si veo -- si vuelo en la compañía aérea de otro y la experiencia resulta no placentera, que no lo era -- hace 21 años, entonces pensaría, bueno, quizás puedo crear el tipo de compañía aérea en la que me gustaría volar. TED و إذا رأيت.. كما تعلم, لو سأسافر بخطوط طيران أحد آخر و وجدت تجربتى عليها غير سارة كما كانت منذ 21 سنة, إذن أفكر , حسنا, ربما أستطيع إيجاد نوع شركة الطيران التى أحب أن أسافر عليها.
    Recibió una llamada de la compañía aérea mientras tu esposa la acompañaba en el coche. Open Subtitles حسناً، تلقّت اتصالاً من شركة الطيران بينما كانت تقودها إلى المطار
    la compañía aérea aún no había actualizado sus archivos, por eso Aduanas y Protección Fronteriza hace una segunda verificación. Open Subtitles شركة الطيران لم تُحدث ملفاتها بعد, لهذا تقوم سلطة الجمارك والحدود بفحصٍ آخر.
    la compañía aérea aún no había actualizado sus archivos, por eso Aduanas y Protección Fronteriza hace una segunda verificación. Open Subtitles شركة الطيران لم تُحدث ملفاتها بعد, لهذا تقوم سلطة الجمارك والحدود بفحصٍ آخر.
    Han arrestado a un mecánico de la compañía aérea. Open Subtitles يَبدو أنّ ميكانيكي شركة الطيران أُعتُقل.
    Y me acaba de llegar a algún tipo de esquema de contrabando de dinero porque su hermano pasó trabajar para la compañía aérea? Open Subtitles وجئت فقط مع بعض النوع من المال كمشروع للتهريب بسبب حادث شقيقها الذي يعمل في شركة الطيران ؟
    Al hacerlo, se le ofrecieron excusas por parte de la compañía aérea, indicando que eran medidas dispuestas por el Buró Federal de Información (FBI) y con las cuales dicha compañía no tenía ninguna relación. UN ولدى صعوده اعتذرت له شركة الطيران وذكرت أن تلك التدابير قد وضعها مكتب التحقيقات الاتحادية وأن الشركة ليست لها أية علاقة بها.
    Además, la revista de la compañía aérea estará abierta a la inclusión de contenidos de las Naciones Unidas. UN وإضافةً إلى ذلك، ستكون مجلة الخطوط الجوية التي توزع أثناء الرحلة مفتوحة لعرض أعمال الأمم المتحدة.
    la compañía aérea es de un canadiense, y los pilotos son neozelandeses. Open Subtitles الخطوط الجوية تتم إدارتها بواسطة كندي مع أسترالي و نيوزلانديين إثنين كطيارين
    De acuerdo con el registro de la compañía aérea, el cual acabo de recibir y que he leído atentamente mientras estaba en el baño, las dos víctimas declararon las pistolas que usaron para dispararse entre ellos cuando facturaron para el vuelo desde Zurich. Open Subtitles طبقاً لبيانات شركة الخطوط الجوية التي استلمتها حالاً والتي قرأتها بتمعن بينما كنت في دورة المياه
    16.00 horas Visita a la compañía aérea de Agricultura, situada a 60 kilómetros de Trípoli UN ٠٠/١٦ : زيارة الشركة الجوية الزراعية، على مسافة ٦٠ كيلومترا خارج طرابلس
    Esta compañía está representada por el Sr. Sosthene Songolo, antiguo jefe de operaciones de la compañía aérea de los Grandes Lagos (CAGL), compañía objeto de examen por el Grupo de Expertos en un informe precedente por actividades que violaban el embargo. UN 136- ومثّل الشركة المذكورة السيد سوستين سونغولو، الرئيس السابق لعمليات الشركة الجوية للبحيرات الكبرى، وهي شركة أشار فريق الخبراء في تقرير سابق إلى أنشطتها التي تنتهك الحظر.
    Reservas con respecto a SRI controlados por una compañía aérea de uno o varios terceros países, o por la compañía aérea matriz de un SRI. UN الحجز فيما يتعلق بنظام الحجز بالكمبيوتر يخضع لرقابة شركة نقل جوي تابعة لبلد ثالث أو أكثر أو شركة نقل جوي أو نظام الحجز بالكمبيوتر.
    98. Chipre afirma que reembolsó a la compañía aérea Cyprus Airways el costo de las primas adicionales del seguro de riesgo de guerra respecto de los vuelos efectuados entre Chipre y El Cairo en el período comprendido entre el 31 de enero y el 2 de febrero de 1991. UN ٨٩ - تدعي قبرص أنها سددت للخطوط الجوية القبرصية كلفة أقساط التأمين اﻹضافية عن أخطار الحرب في الرحلات الجوية من قبرص إلى القاهرة أثناء الفترة من ١٣ كانون الثاني/يناير إلى ٢ شباط/ فبراير ١٩٩١.
    Señaló además que, tras haber expresado ella su preocupación por la capacidad de la agencia de viajes de efectuar pagos puntuales a la compañía aérea y su disposición a tratar directamente con la Organización, el Jefe había insistido en que la compra se tramitara por conducto del agente designado por él, y había vuelto a asegurar que él se encargaría personalmente de que la agencia de viajes efectuara los pagos correspondientes. UN وصرحت كذلك بأنها عندما أعربت عن قلقها إزاء مقدرة وكالة السفر على دفع المبالغ في حينها لشركة الطيران وعن استعدادها للتعامل مباشرة مع المنظمة، أصر الرئيس على أن يتولى الوكيل الذي عينه معالجة الصفقة، وطمأنها بأنه سيكفل شخصيا السداد من جانب وكالة السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus