Vamos, Mark. la compañía telefónica no llama a la gente y dice: | Open Subtitles | هيا مارك، أن شركة الهاتف لا تتصل بالناس وتقول لهم |
Hace años tuve una bronca con la compañía telefónica, y ya no uso móviles, ¿vale? | Open Subtitles | ،كان لدي خلاف مع شركة الهاتف منذ سنوات ولا أقوم بالاتصالات الخلوية، حسناً؟ |
Se le advirtió que Al Shabaab podría utilizar la compañía telefónica para encontrarlo. | UN | وأعلمه المتحدث بأن حركة الشبابتستطيع استخدام شركة الهاتف للعثور عليه. |
Yo voy a pelearme con los de la compañía telefónica. | Open Subtitles | أما أنا فسأخرج لخوض معركة مع شركة الهواتف اللاسكلية |
Si quieres remediar la situación, puedes contactar a la compañía telefónica, configurar tu propia red WiFi y pagarla, o puedes disculparte conmigo. | Open Subtitles | يمكنكِ الاتصال بشركة الهاتف تعيدي تنصيب الاتصال اللاسلكي وتدفعين مجدداً, أو يمكنكِ الإعتذار لي |
la compañía telefónica tendría que hacer esto, debían venir a las 17 hs. | Open Subtitles | . شركة الهاتف كان عليها أن تفعل ذلك من المُفترض أنهم كانوا سيقطعون الإشارة في الخامسة |
la compañía telefónica quiere saber si desea mantener el servicio, dado que no ha recibido llamadas en unos... | Open Subtitles | و شركة الهاتف تريد أن تعرف اذا كنت تنوي إبقاء الإشتراك لأنهم وجدوا أنك لم تستلم أي مكالمة |
la compañía telefónica se quedó sin números así que dividieron la ciudad en dos zonas. | Open Subtitles | نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة |
O la compañía telefónica tiene un lío con los registros o el merodeador sabe... | Open Subtitles | إما سجلات شركة الهاتف ملخبطة أو أن المطارد يعرف |
desapareció anoche. Los empleados de la compañía telefónica lo encontraron. | Open Subtitles | فُقد ليلة أمس ووجده طاقم شركة الهاتف للتو |
Nombraron a la compañía telefónica por este sujeto y ahora la Srta. Biserri dice que Alejandro Graham Bell tomó el invento de alguien más. | Open Subtitles | سمو شركة الهاتف بإسمه وتخبرنا الآنسة بيسيري بأن ألكسندر غراهام بيل سرق الإختراع |
Excelente, en realidad considerando que aún sigue en la compañía telefónica. | Open Subtitles | باعتبار انها لا تزال في تعمل في شركة الهاتف |
Aparentemente, la compañía telefónica quiere cobrarle a la gente cuyos teléfonos no están en la guía. | Open Subtitles | من الواضح أن شركة الهاتف تريد أن تبدأ في مقاضاة الناس للأرقام التي لم تسجل |
Una mujer de nombre Regina de la compañía telefónica la llamó... y dijo que ambas líneas estaban intervenidas. | Open Subtitles | امرأة اسمها ريجينا من شركة الهاتف اتصلت بها وقالت ان كلا خطي الهاتف في منزلي مراقبان خط هاتف منزلي |
Me ha llamado Leona, una chica con la que trabajé en la compañía telefónica | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من ليونا, هذه الفتاة التي كنت أعمل معها في شركة الهاتف |
Quizá tenía un plan prepago, pagó en efectivo y dio a la compañía telefónica información falsa. | Open Subtitles | على الأرجح كانت لديها خطّة مدفوعة فوراً، دفعت بشكل نقدي، وأعطت شركة الهاتف معلومات كاذبة. |
El mensaje debe de estar almacenado en el sistema de datos de la compañía telefónica. | Open Subtitles | تم تخزين رسالتها في نظام بيانات شركة الهاتف. |
Vino temprano para contactar a la compañía telefónica. | Open Subtitles | لقد أتى مبكراً لكي يتابع أمر شركة الهواتف |
Por cierto, me encontré con mi amigo de la compañía telefónica. | Open Subtitles | بالمناسبة عقدت إتفاقاً مع صديقى الذى يعمل بشركة الهاتف |
¿No registra eso la compañía telefónica? | Open Subtitles | ... لكن ألا تعرف شركة الأتصالات تلقائياً |
A la buena gente de la compañía telefónica no les parece suficiente. | Open Subtitles | الأشخاص اللطفاء في شركة التليفون يبدو أنهم يفكروا بأنه ليس بشدة كافية |
Después de que prometí cambiar de servicio de larga distancia hice que la compañía telefónica rastreara el número bloqueado. | Open Subtitles | مرحبا أذن بعد ما وعدتكم بأنني سأنتقل للخدمة الواسعة حصلت على شركة هاتف تعقبت المكالمة المجهولة التي أتصلت بك |
¿La compañía telefónica fue notificada de la orden judicial para identificar al titular del teléfono? | Open Subtitles | هل أرسل لشركة الهاتف مذكرة لإستدعاء اسماء المشتركين؟ |