57. Bélgica preguntó si las autoridades colombianas preveían reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada. | UN | 57- وطرحت بلجيكا سؤالاً لمعرفة ما إذا كانت السلطات الكولومبية تنوي الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري. |
Reconoció también la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y examinar las comunicaciones previstas en los artículos 31 y 32 de la Convención. | UN | كما أنها اعترفت باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري فيما يتعلق باستلام ودراسة البلاغات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
170.13 Considerar el reconocimiento de la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y estudiar comunicaciones (Uruguay); | UN | 170-13- النظر في الإقرار باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري لتلقي البلاغات ودراستها (أوروغواي)؛ |
Para la JS6, el reconocimiento de la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada es urgente y necesario. | UN | وتعتبر الورقة المشتركة 6 أن الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري مسألة عاجلة وضرورية(10). |
92.2 Adherirse a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada de conformidad con los artículos 31 y 32 de la Convención (Francia); | UN | 92-2- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية (فرنسا)؛ |
79.1 Firmar y ratificar tan pronto como sea posible la CED, y reconocer plenamente la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (Francia); | UN | 79-1- توقيع اتفاقية الاختفاء القسري والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن، والاعتراف بالكامل باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (فرنسا)؛ |
110.20 Establecer un calendario para la firma y la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y reconocer plenamente la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (Francia); | UN | 110-20- تحديد جدول زمني لتوقيع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها، والإقرار الكامل باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (فرنسا)؛ |
147.13 Reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y examinar las comunicaciones relativas a violaciones de las disposiciones de la CPED presentadas por las víctimas o en su nombre y por otros Estados partes (Uruguay); | UN | 147-13- الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري تلقي وبحث البلاغات الواردة من الضحايا أو نيابة عنهم ومن دول أطراف أخرى بشأن انتهاكات أحكام الاتفاقية (أوروغواي)؛ |
La Sra. Juodkaitė Putrimienė (Lituania) dice que su Gobierno ha ratificado la Convención y reconoce la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y examinar quejas individuales y entre Estados. | UN | 77 - السيدة جودكايتي بوتريمييني (ليتوانيا): قالت إن حكومتها صادقت على الاتفاقية وعي تعترف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري في تلقي شكاوي الأفراد والشكاوي المشتركة بين الدول والنظر فيها. |
2. Francia acompañó su firma de una declaración formulada el 9 de diciembre de 2008, por la que reconocía, de conformidad con las disposiciones de los artículos 31 y 32 de la Convención, la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y examinar las comunicaciones presentadas por personas o por un Estado parte en las que se alegara que Francia no cumplía con las obligaciones que le imponía la Convención. | UN | 2- وقد أرفقت فرنسا توقيعها على الاتفاقية بالإعلان الصادر في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي تقر بموجبه، وفقاً لأحكام المادتين 31 و32 من الاتفاقية، باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري في تلقي ودراسة البلاغات الفردية والحكومية التي يُدعى فيها أن فرنسا لم تف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
83.8 Proceder a la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas tan pronto como sea posible y reconocer plenamente la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada, conforme a lo establecido en los artículos 31 y 32 de la Convención (Francia); | UN | 83-8- الشروع في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في أقرب وقت ممكن، والاعتراف الكامل باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري، على النحو المنصوص عليه في المادتين 31 و32 من الاتفاقية (فرنسا)؛ |
93.9 Ratificar, lo antes posible, la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y reconocer plenamente la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 31 y 32 de la Convención (Francia); | UN | 93-9- التصديق في أقرب وقت ممكن على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاعتراف بالكامل باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري، وذلك طبقاً لأحكام المادتين 31 و32 من الاتفاقية (فرنسا)؛ |
75.1 Ratificar tan pronto como sea posible la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, instrumento fundamental de la lucha contra la impunidad, y reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (Francia); | UN | 75-1- التصديق في أقرب وقت ممكن على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، باعتبارها صكاً رئيسياً في مكافحة الإفلات من العقاب، والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (فرنسا)؛ |
89.2 Seguir intensificando los esfuerzos para ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CED) (Argentina)/ratificar la CED y reconocer plenamente la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (Francia); | UN | 89-2- مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (الأرجنتين)/التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاعتراف الكامل باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (فرنسا)؛ |
2. En 2009, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias (WGEID) instó a Marruecos a que ratificara la CED y reconociera la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada. | UN | 2- وفي عام 2009، حث الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي المغرب على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري(12). |
El 21 de junio de 2010, tras su misión a Bosnia y Herzegovina, el Grupo de Trabajo señaló que ese país había firmado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y afirmó que aguardaba con interés que Bosnia y Herzegovina la ratificara y reconociera la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada, en virtud de los artículos 31 y 32 de la Convención. | UN | 28 - وأقر الفريق العامل في 21 حزيران/يونيه 2010، في أعقاب انتهاء مهمة بعثته إلى البوسنة والهرسك، بأن البوسنة والهرسك قد وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقال إنه يتطلع إلى أن تصديق البوسنة والهرسك على الاتفاقية واعترافها باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري عملا بالمادتين 31 و 32 من الاتفاقية. |
148.5 Reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (CED), asegurar la incorporación de la Convención al marco jurídico nacional y crear un registro oficial de personas desaparecidas (Francia)/Aceptar la competencia del CED para recibir peticiones individuales (España)/Reconocer la competencia del CED de conformidad con los artículos 31 y 32 (Uruguay); | UN | 148-5- الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري، وضمان دمج الاتفاقية في الإطار القانوني المحلي، وإنشاء سجل رسمي للأشخاص المختفين (فرنسا)/ قبول اختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري في تلقي شكاوى الأفراد (إسبانيا)/ الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري وفقاً للمادتين 31 و32 (أوروغواي)؛ |