"la competencia del tribunal contencioso-administrativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختصاص محكمة المنازعات بموجب
        
    • اختصاص محكمة المنازعات بما
        
    • سلطة محكمة المنازعات
        
    4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. UN 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة.
    4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. UN 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة.
    4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. UN 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل المحكمة في المسألة.
    La cuestión de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo respecto de los actos u omisiones de esas entidades independientes plantea cuestiones difíciles. UN وتثير مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، أسئلة صعبة.
    La cuestión de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo respecto de las acciones u omisiones de esas entidades independientes plantea cuestiones difíciles, al igual que la posibilidad de responsabilizar al Secretario General por las acciones u omisiones de entidades sobre las que carece de control efectivo. UN وثمة أسئلة صعبة تثيرها مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، وكذا مسألة إمكانية اعتبار الأمين العام مسؤولا عما تقوم به الكيانات التي لا تخضع لسيطرته الفعلية من عمل أو امتناع عن عمل.
    Además, la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones antes descrita se debe distinguir de la propuesta del Grupo de Reforma de que el sistema de administración de justicia entienda en demandas de aplicación de la responsabilidad pecuniaria individual (véase A/61/205, párr. 159). UN 101 - وعلاوة على ذلك، ينبغي التفريق بين سلطة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف المبينة أعلاه وبين اقتراح الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل أن ينظر نظام العدل الرسمي في طلبات إنفاذ المساءلة المالية الفردية (انظر A/61/205، الفقرة 159).
    Por ejemplo, si el Tribunal Contencioso-Administrativo impusiera el pago de daños y perjuicios punitivos como `medida provisional ' , esta sentencia podría apelarse [inmediatamente] ante el Tribunal de Apelaciones porque excedería de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo " (párr. 10). UN على سبيل المثال، لو حدث أن منحت محكمة المنازعات تعويضات عن أضرار جزائية بوصفها " إجراء مؤقتا " ، فيمكن الطعن في هذا الحكم [فورا] أمام المحكمة الإدارية، لأن هذا الحكم يتجاوز سلطة محكمة المنازعات " (الفقرة 10).
    4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. UN 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة.
    6. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo con arreglo al presente estatuto, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. UN 6 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل المحكمة في المسألة.
    4. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal. UN 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة.
    6. En caso de controversia acerca de la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo con arreglo al presente Estatuto, ésta se dirimirá por decisión del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN 6 - في حالة نشوء نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل محكمة المنازعات في المسألة.
    El Secretario General expresa la opinión de que hace falta aclarar la competencia del Tribunal Contencioso-Administrativo sobre las acciones y omisiones de entidades como el Ombudsman, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Oficina de Ética y la Oficina de Administración de Justicia, todas las cuales tienen carácter independiente atendiendo a lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General. UN 92 - يعرب الأمين العام عن الرأي بأنه يتعين توضيح نطاق اختصاص محكمة المنازعات بما يصدر من عمل أو امتناع عن عمل من كيانات من قبيل مكتب أمين المظالم ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأخلاقيات ومكتب إقامة العدل، وهي جميعا كيانات متمتعة بمركز مستقل بموجب قرارات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus