"la competición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنافسة
        
    • المسابقة
        
    • التنافس
        
    • المنافسه
        
    • بالمسابقة
        
    • المسابقه
        
    • المباراة
        
    • منافسةِ
        
    • المنافس
        
    • المنافسةِ
        
    • بالمنافسة
        
    • من السباق
        
    • للمنافسةِ
        
    • المنافسات
        
    • للمنافسة الرياضية
        
    Lo cierto, que solo necesitaremos hablar con los que... todavía estaban en la... competición cuando ocurrió el accidente... Open Subtitles في الحقيقة نرغب في الحديث مع المتسابقين الذين كانوا في المنافسة , عندما حصلت الأحداث.
    Sabes has tenido suerte que los dos sean gays... ..sino la competición hubiera sido dura. Open Subtitles ..هل تعرف انك محظوظ جدا ان كليهما شاذ وإلا لكانت المنافسة شديدة جدا
    la competición se había organizado a través de las dependencias nacionales del ozono y estaba coordinada por los coordinadores de las redes regionales. UN ونظمت المسابقة عن طريق وحدات الأوزون الوطنية وتولى تنسيقها مسنقو الشبكات الإقليمية.
    la competición incluye campamentos de verano para jóvenes y clubes locales de investigación. UN وتشتمل المسابقة على مخيمات صيفية للشباب ونوادٍ محلية للبحث.
    El final de la guerra fría no debe marcar el final de la competición por apoyar el desarrollo en el mundo. UN فانتهاء الحرب الباردة ينبغي ألا يؤذن بنهاية التنافس لدعم التنمية في أنحــاء العالم.
    Y como parece que la competición es lo único que os motiva, Open Subtitles وبما أن المنافسة هي الطريقة الوحيدة التي تحفزكم على مايبدو
    Lo creas o no, no todo lo que hago es sobre la competición. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليس كل ما أفعله في سبيل المنافسة
    No puedo prometer que ganaremos. la competición no saca lo mejor de mí. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بالنتائج المنافسة لا تخرج أفضل ما لدي
    Sin embargo, igualmente importante sería reducir el número de candidatos y la intensidad de la competición para los puestos no permanentes. UN إلا أن مــن المهــم بنفس القدر أنه سنخفض من عدد المرشحين ومن حــدة المنافسة على المقاعد غير الدائمة الحاليــة.
    Por la naturaleza misma de los procedimientos de selección competitiva, ningún ofertante tiene la seguridad de que se le adjudicará el proyecto, a menos que gane la competición. UN فبحكم طبيعة إجراءات الاختيار التنافسية، لا يتوفر لأي مقدم عرض ما يضمن إرساء المشروع عليه إلا بعد أن يفوز في المنافسة.
    La superficie de tierra disponible con fines productivos es limitada, lo cual hace que se intensifique la competición entre las opciones de usos alternativos. UN إذ أن المساحات اﻷرضية المتاحة لﻷغراض اﻹنتاجية محدودة، مما يؤدي إلى زيادة المنافسة بين الخيارات البديلة لاستخدام اﻷراضي.
    la competición se organizó en colaboración con la AEGEE y otras organizaciones. UN واشتركت الرابطة مع منظمات أخرى في تنظيم هذه المسابقة.
    El tema de la competición en 2013 fueron los derechos humanos de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وكانت حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين هما موضوع المسابقة في عام 2013.
    Fuimos al Concurso Nacional de Deletreo e intentamos predecir qué niños avanzarían lo más lejos posible en la competición. TED ذهبنا إلى المسابقة الوطنية للهجاء وحاولنا توقع الأطفال الذين سيتقدمون خلال أطوار المسابقة.
    El experto en acústica de la competición nos dio unos criterios que llevaron a este esquema compartimentado, el que nos enteramos después de la competición que no funcionaría en absoluto. TED مهندس الصوت في المسابقة أعطانا طريقة قادت الى هذا النمط المجزأ، الذي اكتشفناه بعد المسابقة أنه لن يعمل على الاطلاق.
    la competición económica y social se considera con frecuencia como un valor en sí misma. UN وكثيرا ما يكون التنافس في المجال الاقتصادي والاجتماعي قيمة في حد ذاته.
    El problema, y la falla en que caen los débiles y los excluidos, es que la lógica de la competición arrastra a las sociedades a una espiral sin fin. UN فالمشكلة والهوة التي يسقط فيها جميع الضعفاء والمهمشين هي أن منطق التنافس يجرف المجتمعات في دوامة لا نهاية لها.
    Tiendo al pánico cuando la competición se pone demasiado dura. Open Subtitles أصاب بالهلع عندما تشتد المنافسه ماذا يعني ذلك؟
    Ganaron la competición nueve proyectos de base que se consideraron merecedores de ser ampliados y reproducidos. UN وفاز بالمسابقة 9 مشاريع على المستوى الشعبي، رئي أنها جديرة بتوسيعها ومحاكاتها.
    Odio decir esto, pero creo que deberíamos retirarnos de la competición. Open Subtitles اكره ان اقول هذا لكن اعتقد اننا يجب ان ننسحب من المسابقه
    En ASIAD 13, los resultados fueron de 4 de 5 medallas de oro y 7 de 11 medallas de bronce y en la competición internacional WUSHU, celebrada en 1999, la cifra fue de 15 de 18 medallas de oro. UN وفي " الأولمبياد الآسيوي الثالث عشر " ، كانت النتائج 4 من 5 ميداليات ذهبية، و7 من 11 ميدالية برنزية. وفي المباراة الدولية لعام 1999 في ألعاب الـ " ووشو " ، كان الرقم 15 من 18 ميدالية ذهبية.
    Es gratis. Las Cheetah Girls van a cantar en la competición de nuevas voces. Open Subtitles أنه مجانيّ إنّ بناتَ تشيتا يَغنّينَ في منافسةِ الأصواتِ الجديدةِ في المهرجانِ
    Tu consigliere está molesto por ser reemplazado, así que averiguó la manera de eliminar la competición. Open Subtitles مستشارك غاضب لأنه يتم استبداله لذا هو وجد طريقة ليزيح بها المنافس
    Le dije a la hermana Veronica lo de las ventanas, y retiró a toda la escuela de la competición. Open Subtitles أخبرتُ الراهبة فيرونيكا بخصوص النوافذِ فالغت اشتراك المدرسةَ مِنْ المنافسةِ ما عدا ذلك نحن
    El Ministerio de Transporte ha confiado a la Oficina Checa del Espacio la organización local de la competición Europea de Navegación por Satélite. UN وقد كلّفت وزارة النقل المكتب التشيكي بمهمة تنظيم الأنشطة المحلية الخاصة بالمنافسة الأوروبية للملاحة الساتلية.
    Oye, no me puedo creer que te estés retirando de la competición. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنّكِ ستنسحبين من السباق
    Galleria a escrito la mejor canción de todas, y la cantaremos en la competición, pero tenemos material para calentarnos. Open Subtitles قاليريا مكتوبة أغنيتها الأفضل أبداً ونحن نَغنّي ذلك للمنافسةِ لَكنَّنا عِنْدَنا مادّةُ لالـ حفلة إحماءِ
    Apesta cuando en la competición todo son pistolas grandes. Open Subtitles مقرف عندما تكون المنافسات لأصحاب الأسلحة الكبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus