"la composición del personal de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكوين ملاك موظفي
        
    • بتكوين ملاك موظفي
        
    • تكوين موظفي
        
    • لتكوين مﻻك
        
    • تشكيل فريق موظفي
        
    • تكوين الأمانة العامة في الفترة من
        
    • تكوين أفراد
        
    También se presenta un breve análisis de la situación relativa a los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados en la Secretaría, estadísticas sobre la composición del personal de proyectos y el personal del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN ويقدم أيضا تحليلا موجزا لوضع الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة، فضلا عن إحصاءات بشأن تكوين ملاك موظفي المشاريع وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    7. Solicita a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos que se están haciendo para alcanzar el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    7. Solicita a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos que se están haciendo para alcanzar el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Cuba) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد كوبا)
    El informe contiene además datos sobre la composición del personal de proyectos de los servicios generales y categorías conexas de funcionarios. UN ويشمل التقرير كذلك بيانات عن تكوين موظفي المشاريع في فئة الخدمات العامة وفئات الموظفين المتصلة بها.
    7. Solicita a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos que se están haciendo para alcanzar el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    7. Solicita a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos que se están haciendo para alcanzar el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    7. Solicita a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos que se están haciendo para alcanzar el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    Tomando nota también del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تكوين ملاك موظفي المفوضية السامية()،
    7. Solicita a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos que se están haciendo para alcanzar el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    Tomando nota también del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تكوين ملاك موظفي المفوضية السامية()،
    7. Solicita a los futuros Altos Comisionados que sigan intensificando los esfuerzos que se están haciendo para alcanzar el objetivo del equilibrio geográfico en la composición del personal de la Oficina; UN 7- يطلب إلى المفوضين الساميين المقبلين مواصلة تعزيز الجهود الجارية التي تبذل في سبيل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق توازن جغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية؛
    V. Cuadros/gráficos sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos 87 UN الخامس - جداول/أرقام تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 104
    Cuadros/gráficos sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN جداول/أرقام تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    4. Se recuerda asimismo que la composición del personal de la Secretaría se evalúa globalmente, para el conjunto de la Secretaría y no por departamentos. UN ٤- وتجدر اﻹشارة أيضا الى أن تكوين ملاك موظفي اﻷمانة العامة يتم تقييمه على المستوى الشامل لﻷمانة العامة وليس على مستوى اﻹدارات.
    h) El principio de la representación equilibrada de las regiones y los sexos en la composición del personal de todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas; UN (ح) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة؛
    h) El principio de una representación regional equitativa y equilibrada de hombres y mujeres en la composición del personal de todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas; UN (ح) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    i) El principio de la representación equilibrada de las regiones y de hombres y mujeres en la composición del personal de todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas; UN (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    El ACNUDH señala que esto ya se lleva a cabo mediante el informe anual sobre la composición del personal de la Oficina que presenta al Consejo de Derechos Humanos (véanse los documentos A/HRC/10/45 y A/HRC/7/57). UN 3 - تلاحظ المفوضية أن هذا قد تم بالفعل من خلال التقرير السنوي المتعلق بتكوين ملاك موظفي المفوضية والمقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (انظر A/HRC/10/45؛ A/HRC/7/57).
    1. Desde la creación de las Naciones Unidas, la Asamblea General ha prestado gran atención a la composición del personal de la Secretaría y a sus condiciones de servicio. UN ١ - لقد كان تكوين موظفي اﻷمانة العامة وشروط خدمتهم من الشواغل الرئيسية للجمعية العامة منذ أن أنشئت اﻷمم المتحدة.
    Se ha tropezado con serias dificultades en relación con los continuos cambios de la composición del personal de apoyo jurídico de la causa Šainović y otros debido a la atrición de personal y al uso de contratos temporarios de corto plazo. UN 65 - لقد أثارات التغييرات المستمرة في تشكيل فريق موظفي الدعم القانوني في قضية سانينوفيتش وآخرين مصاعب خطيرة بسبب استنزاف الموظفين واستخدام عقود مؤقتة قصيرة الأجل.
    3. Resumen de los principales cambios entre el informe sobre la composición del personal de 2012 a 2013 16 UN 3 - موجز لأبرز التغييرات في التقرير المعد عن تكوين الأمانة العامة في الفترة من عام 2012 إلى عام 2013 13
    31. la composición del personal de la UNAMIR de diversas nacionalidades ha puesto de manifiesto la necesidad de intérpretes y traductores locales que mencioné en mi último informe. UN ٣١ - وقد أكد تكوين أفراد البعثة من جنسيات شتى الحاجة الى المترجمين الشفويين والتحريريين المحليين المذكورة في تقريري السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus