Se preparará por separado un informe de situación después de la comprobación inicial del inventario anual. | UN | ويعد بصورة منفصلة تقرير حالة بعد إجراء الفحص الأولي لقائمة الجرد السنوي. |
La secretaría comunicará inmediatamente a la Parte del anexo I interesada las omisiones o los problemas de formato que se encuentren en la comprobación inicial. | UN | وتخطر الأمانة الطرف المعني المدرج في المرفق الأول على الفور بأي نقص أو مشاكل متعلقة بالشكل التقني يتم تحديدها في الفحص الأولي. |
49. Los siguientes problemas se clasificarán como problemas de [primer orden] y se señalarán después de la comprobación inicial: | UN | 49- ينبغي تصنيف المشاكل التالية باعتبارها [من الدرجة الأولى] وينبغي تحديدها عقب الفحص الأولي: |
La secretaría notificará inmediatamente a la Parte interesada las posibles omisiones o problemas técnicos de presentación que se hayan constatado en la comprobación inicial. | UN | وتبلغ الأمانة فورا الطرف المعني بأي سهو أو مشاكل خاصة بالنموذج التقني يتم تحديدها في التثبت الأولي. |
25. Una vez terminados, los informes finales de los exámenes, que incluirán la comprobación inicial de los inventarios anuales y los informes sobre la recopilación y la contabilidad anuales de las cantidades atribuidas, serán publicados por la secretaría. | UN | 25- بعد استكمال تقارير الاستعراضات النهائية بما فيها عمليات الفحص الأولية لقوائم الجرد السنوية والتقارير المتعلقة بعملية التجميع والمحاسبة السنوية للكميات المخصصة، المخصصة، تقوم الأمانة بنشرها. |
En general, la comprobación inicial deberá ajustarse al siguiente calendario: | UN | وبوجه عام، ينبغي أن يتمشى الإطار الزمني للفحص الأولي مع ما يلي: |
e) Hacer la comprobación inicial de los resultados del sistema de vigilancia por sensores; | UN | )ﻫ( إجراء فحص أولي لناتج نظام الرصد بأجهزة الاستشعار؛ |
La secretaría notificará inmediatamente a la Parte interesada cualesquiera omisiones o problemas técnicos en la comunicación que se hayan identificado en la comprobación inicial. | UN | وتخطر الأمانة فورا الطرف المعني المدرج في المرفق الأول بأية نواقص أو بأية مشاكل فنية في الشكل تم تحديدها في الفحص الأولي. |
82. Los siguientes problemas se clasificarán como " de primer orden " y se señalarán después de la comprobación inicial: | UN | 82- ينبغي تصنيف المشاكل التالية باعتبارها [من الدرجة الأولى] وينبغي تحديدها عقب الفحص الأولي: |
7. la comprobación inicial se realizará como un examen documental después de la presentación del inventario anual. | UN | 7- يجري الفحص الأولي كاستعراض مكتبي عقب تقديم قائمة الجرد السنوية. |
la comprobación inicial permite comprobar inmediatamente la calidad para verificar que la comunicación sobre el inventario está completa y se presenta con la estructura correcta. | UN | وتتيح مرحلة الفحص الأولي القيام فوراً بعملية فحص لضمان جودة المعلومات المقدمة من أجل التحقق من أن تقرير الجرد كامل ومقدم بالشكل الصحيح. |
la comprobación inicial permite comprobar inmediatamente la calidad para verificar que el inventario está completo y se presenta con la estructura correcta. | UN | وتتيح مرحلة الفحص الأولي القيام فوراً بعملية فحص لضمان جودة المعلومات المقدمة من أجل التحقق من أن تقرير الجرد كامل ومقدم بالشكل الصحيح. |
18. La etapa de la comprobación inicial sirve de comprobación inmediata de garantía de calidad para verificar que la comunicación sobre los inventarios está completa y en el formato adecuado. | UN | 18- تتيح مرحلة الفحص الأولي فحصاً فورياً لضمان الجودة للتحقق من أن تقرير الجرد كاملٌ ومقدم بالشكل الصحيح. |
Los resultados de la comprobación inicial se publican en forma tabular en el sitio web de la Convención como informe de situación, dentro de las siete semanas siguientes a la fecha de la comunicación. | UN | وتُنشر نتائج الفحص الأولي على الموقع الإلكتروني للاتفاقية كتقرير حالةٍ في شكل جداول، وذلك في غضون سبعة أسابيع من تاريخ استلام التقرير. |
7. la comprobación inicial se realizará como examen documental y deberá terminarse dentro de [los 10 días hábiles] [las 6 semanas] siguientes a la [fecha fijada para la presentación] [recepción] del inventario anual. | UN | 7- يجري الفحص الأولي كاستعراض مكتبي وينبغي إنجازه في غضون [10 أيام عمل] [6 أسابيع] بعد [التاريخ المقرر ل] [استلام] مذكرة قائمة الجرد السنوية. |
La secretaría notificará inmediatamente a la Parte interesada las posibles omisiones o problemas técnicos de presentación que se hayan detectado en la comprobación inicial. | UN | وتبلغ الأمانة فورا الطرف المعني بأي سهو أو مشاكل خاصة بالنموذج التقني يتم تحديدها في التثبت الأولي. |
La secretaría notificará inmediatamente a la Parte interesada las posibles omisiones o problemas técnicos de presentación que se hayan detectado en la comprobación inicial. | UN | وتبلغ الأمانة فوراً الطرف المعني بأي سهو أو مشاكل خاصة بالنموذج التقني يتم تحديدها في التثبت الأولي. |
60. En la comprobación inicial se determinará: | UN | 60- يكشف التثبت الأولي عما يلي: |
49. Una vez terminados, todos los informes finales de los exámenes, incluidos los informes de situación sobre la comprobación inicial de los inventarios anuales, serán publicados por la secretaría y transmitidos, junto con toda observación sobre el informe final del examen que haya presentado por escrito la Parte objeto del examen, a la CP/RP, al Comité de Cumplimento y a la Parte interesada. | UN | 49- عقب استكمال تقارير الاستعراض النهائية، تنشر الأمانة جميع هذه التقارير، بما في ذلك التقارير المرحلية بشأن عمليات الفحص الأولية لتقارير الجرد السنوية، وتحيل الأمانة هذه التقارير، مشفوعة بأي تعليقات كتابية على تقرير الاستعراض النهائي يقدمها الطرف موضع التقرير، إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال والطرف المعني. |
49. Una vez terminados, todos los informes finales de los exámenes, incluidos los informes de situación sobre la comprobación inicial de los inventarios anuales, serán publicados por la secretaría y transmitidos, junto con toda observación sobre el informe final del examen que haya presentado por escrito la Parte objeto del examen, a la CP/RP, al Comité de Cumplimento y a la Parte interesada. | UN | 49- عقب استكمال تقارير الاستعراض النهائية، تنشر الأمانة جميع هذه التقارير، بما في ذلك التقارير المرحلية بشأن عمليات الفحص الأولية لتقارير الجرد السنوية، وتحيل الأمانة هذه التقارير، مشفوعة بأي تعليقات كتابية على تقرير الاستعراض النهائي يقدمها الطرف موضع التقرير، إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولجنة الامتثال والطرف المعني. |
En general, la comprobación inicial deberá ajustarse al siguiente calendario: | UN | وبوجه عام، ينبغي أن يتمشى الإطار الزمني للفحص الأولي مع ما يلي: |
a) la comprobación inicial [por la secretaría con la participación de expertos, de ser necesario] [por un equipo de expertos]; | UN | (أ) فحص أولي [تجريه الأمانة بمشاركة من الخبراء، عند الضرورة] [يجريه فريق خبراء استعراض]؛ |
Cuadro 2 Información sobre la duración de las actividades relacionadas con la comprobación inicial de los inventarios de GEI correspondientes a 2001 | UN | الجدول 2- معلومات عن توقيت الأنشطة المتصلة بالفحص الأولي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001 |