"la comunicación para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسخير الاتصالات لأغراض التنمية
        
    • تسخير الاتصال لأغراض التنمية
        
    • للاتصال لأغراض التنمية
        
    • مجال الاتصال لأغراض التنمية
        
    • بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
        
    • بالاتصال لأغراض التنمية
        
    • الاتصال من أجل التنمية
        
    • نهج الاتصال لأغراض التنمية
        
    • الاتصالات من أجل التنمية
        
    • باﻻتصال من أجل التنمية
        
    • بتسخير الاتصال لأغراض التنمية
        
    • والاتصال لأغراض التنمية
        
    • والاتصالات من أجل التنمية
        
    • على الاتصال لأغراض التنمية
        
    • اﻻتصال اﻹنمائي
        
    la comunicación para el desarrollo es un enfoque que da igual importancia a todas las partes interesadas. UN ويعتبر تسخير الاتصالات لأغراض التنمية نهجا له نفس قدر الأهمية بالنسبة إلى جميع الجهات ذات المصلحة.
    Desde esta perspectiva está claro que la comunicación para el desarrollo es un factor crucial para el éxito de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن هذا المنظور، يبدو واضحا أن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عنصر حاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La detección, verificación y respuesta ante ellos requiere la utilización de enfoques basados en la comunicación para el desarrollo. UN وتستبطن نُهُج تسخير الاتصال لأغراض التنمية عمليات الكشف عن جميع هذه الحوادث والتحقق منها والتصدي لها.
    50. Los medios sociales son una plataforma eficaz para la aplicación de los principios de la comunicación para el desarrollo. UN 50 - وتمثل أدوات التواصل الاجتماعي منصة فعالة للمبادئ التطبيقية للاتصال لأغراض التنمية.
    Servirá como base para una propuesta interinstitucional para promover el desarrollo de la investigación, el seguimiento y la evaluación de la comunicación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. UN وستشكل هذه المجموعة من الموارد الأساس الذي يستند إليه اقتراح مشترك بين الوكالات لتعزيز تنمية البحث والرصد والتقييم في مجال الاتصال لأغراض التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El congreso mundial sobre la comunicación para el desarrollo UN المؤتمر العالمي المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    En 2008, se definió la comunicación para el desarrollo como esfera de actividades básica para la organización. UN وفي عام 2008، أعيد تحديد موقع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية ليصبح مجال عمل رئيسي بالنسبة للمنظمة.
    La FAO también realiza actividades centradas en los derechos de los pueblos indígenas a la tierra, así como en la comunicación para el desarrollo. UN وتضطلع المنظمة أيضا بأنشطة تركز على حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، وعلى تسخير الاتصالات لأغراض التنمية.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la comunicación para el desarrollo UN مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    La Mesa Redonda efectuó un llamamiento a incorporar la comunicación para el desarrollo como instrumento para fomentar la planificación multilateral y la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN واختتمت حديثها قائلة إن اجتماع المائدة المستديرة دعا إلى تعميم تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل تيسير التخطيط المتعدد الأطراف وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    la comunicación para el desarrollo en el contexto actual UN ثانيا - تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياق الحالي
    Además, la comunicación para el desarrollo es un proceso horizontal bidireccional que entraña la confluencia de las personas para identificar problemas, encontrar planteamientos compartidos de un futuro mejor y realizar el potencial de los más pobres. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية عملية أفقية ذات اتجاهين يتكاتف فيها الناس لتحديد المشاكل، والاتفاق على رؤى للمستقبل الذي ينشدونه، وتمكين أفقر الناس.
    Se ha celebrado en Kingston (Jamaica) una mesa redonda de equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la comunicación para el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك جرى في كينغستون بجامايكا عقد اجتماع مائدة مستديرة للفريق القطري للأمم المتحدة بشأن تسخير الاتصال لأغراض التنمية.
    Para informar sobre los riesgos se utilizan todos los planteamientos y técnicas de la comunicación para el desarrollo. UN وتستعين اتصالات المخاطر بجميع النُهُج والطرائق التي توظف في مجال تسخير الاتصال لأغراض التنمية.
    El resultado previsto es establecer un mecanismo de colaboración sobre el terreno para incorporar y aplicar los principios de la comunicación para el desarrollo, con cuyo objeto se ha preparado material para la labor sobre el terreno. UN ويتمثل الناتج المتوقع من ذلك في إنشاء آلية للتعاون الميداني من أجل إدراج مبادئ تسخير الاتصال لأغراض التنمية ووضعها موضع التنفيذ، وهي المبادئ التي يجري من أجلها إعداد مجموعة أدوات ميدانية.
    40. Para orientar a los equipos del UNICEF que actúan en los países y a sus asociados en la planificación y aplicación de medidas relativas a la comunicación para el desarrollo, la División del Programa del UNICEF elaboró las directrices para la comunicación para el desarrollo. UN 41 - ولإرشاد أفرقة اليونيسيف القطرية وشركائها في مجال تخطيط وتنفيذ برامج الاتصال لأغراض التنمية، أعدت شعبة البرامج باليونيسيف المبادئ التوجيهية للاتصال لأغراض التنمية.
    7. La mesa redonda reconoció la importancia de la investigación en la comunicación para el desarrollo. UN 8 - واعترف اجتماع المائدة المستديرة بأهمية البحث في مجال الاتصال لأغراض التنمية.
    Congreso Mundial sobre la comunicación para el desarrollo UN المؤتمر العالمي المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    También se reconoce que la comunicación para el desarrollo es un instrumento clave para crear un entorno propicio que influya en la legislación y en las opiniones y que movilice recursos para los niños. UN كما اعترف بالاتصال لأغراض التنمية كأداة بالغة الأهمية لتهيئة بيئة تمكينية تؤثر على التشريعات والآراء وتعبئ الموارد من أجل الطفل.
    Fomento de la capacidad en la introducción de tecnologías y métodos innovadores para perfeccionar la comunicación para el desarrollo UN بناء القدرة في إدخال تكنولوجيات والطرق المبتكرة لتعزيز الاتصال من أجل التنمية
    En particular, el enfoque de la comunicación para el desarrollo se ha aplicado a la gestión sostenible de los recursos naturales en el contexto de la adaptación al cambio climático en los sectores agrícola, forestal y pesquero. UN وعلى وجه الخصوص، تم اعتماد نهج الاتصال لأغراض التنمية في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في سياق التكيف مع تغير المناخ في قطاعات الزراعة والغابات ومصايد الأسماك.
    Mesa Redonda sobre la comunicación para el desarrollo UN مائدة مستديرة بشأن الاتصالات من أجل التنمية
    Ello demuestra que la labor de promoción de las mesas redondas de organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la comunicación para el desarrollo ha dado resultados positivos y ha animado a las partes interesadas a planificar y diseñar mecanismos independientes, incluido el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad. UN ويدلل ذلك على أن العمل الدَعَوي لاجتماع المائدة المستديرة المشترك بين الوكالات المعني بتسخير الاتصال لأغراض التنمية كان إيجابيا وألهم أصحاب المصلحة تخطيط وتصميم آليات مستقلة، بما في ذلك خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    Tecnologías de la información y la comunicación para el desarrollo UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال لأغراض التنمية
    Tecnologías de la información y la comunicación para el desarrollo sostenible UN تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية المستدامة
    Gran parte de la labor de promoción de la comunicación para el desarrollo fomenta la salud materna en esferas en que la capacidad de las autoridades es insuficiente y contribuye a que los marginados reivindiquen sus derechos cuando se ponen en peligro las estrategias relativas a los medios de vida debido a un acceso limitado a los recursos, la tierra, la seguridad alimentaria y la prevención de enfermedades. UN وهناك الكثير من أنشطة الدعوة القائمة على الاتصال لأغراض التنمية التي تروِّج للاعتناء بصحة الأمهات في المناطق التي تضعف فيها قدرة الحكومة، وتساعد الفئات المهمشة على المطالبة بحقوقها في الحالات التي تواجه فيها استراتيجيات سُبُل كسب الرزق صعوبات بسبب محدودية فرص الحصول على الموارد والأراضي والأمن الغذائي والوقاية من الأمراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus