"la comunidad científica y tecnológica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوساط العلمية والتكنولوجية
        
    • والأوساط العلمية والتكنولوجية
        
    • المجتمع العلمي والتكنولوجي
        
    • والدوائر العلمية والتكنولوجية
        
    • للمجتمع العلمي والتكنولوجي
        
    • للأوساط العلمية والتكنولوجية
        
    • مجتمع العلم والتكنولوجيا
        
    • لمجتمع العلوم والتكنولوجيا
        
    • أوساط العلم والتكنولوجيا
        
    • الدوائر العلمية والتكنولوجية
        
    • لمجتمع العلم والتكنولوجيا
        
    • مجتمع العلوم والتكنولوجيا
        
    • والمجتمع العلمي والتكنولوجي
        
    • والأوساط العلمية والتقنية
        
    Se necesita un nuevo pacto entre la comunidad científica y tecnológica y la sociedad. UN والحد الأدنى المطلوب الآن هو عقد جديد بين الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع.
    Las actuales estructuras institucionales prestan escaso apoyo al vínculo entre la comunidad científica y tecnológica y la adopción de decisiones. UN فالهياكل الأساسية الحالية لا تدعم بشكل جيد الصلة التي تربط بين الأوساط العلمية والتكنولوجية وأوساط صنع القرار.
    Necesidad de nuevas contribuciones de la comunidad científica y tecnológica en el futuro UN الحاجة إلى زيادة المساهمات المقدمة من الأوساط العلمية والتكنولوجية في المستقبل
    la comunidad científica y tecnológica está decidida a hacer los cambios necesarios y a crear las asociaciones apropiadas. UN والأوساط العلمية والتكنولوجية ملتزمة بتنفيذ التغييرات اللازمة وإقامة شراكات ملائمة.
    La participación de la comunidad científica y tecnológica en la elaboración de mediciones e indicadores estaba directamente relacionada con la formulación de políticas en el plano mundial. UN ويرتبط إشراك المجتمع العلمي والتكنولوجي في وضع قياسات ومؤشرات ارتباطا مباشرا بوضع السياسات على الصعيد العالمي.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de jóvenes y niños, mujeres, pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales, empresas e industrias, trabajadores y sindicatos, y la comunidad científica y tecnológica. UN 28 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلون عن المجموعات الرئيسية للشباب والأطفال، والنساء، والشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية، وأوساط المؤسسات التجارية والصناعية، والنقابات العمالية والمهنية، والدوائر العلمية والتكنولوجية.
    la comunidad científica y tecnológica contribuye a esta tarea mediante actividades de capacitación concretas. UN وتسهم الأوساط العلمية والتكنولوجية في هذه المهمة عن طريق إجراءات تدريبية معينة.
    Se hizo hincapié en la necesidad de mejorar la comunicación y la colaboración entre la comunidad científica y tecnológica, los encargados de adoptar decisiones y el público en general. UN وشدد جدول أعمال القرن 21 على ضرورة تحسين الاتصال والتعاون بين الأوساط العلمية والتكنولوجية ومتخذي القرارات وعامة الناس.
    También en cumplimiento de ese mandato, la comunidad científica y tecnológica está participando, por primera vez, en las actuaciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN واشتراك الأوساط العلمية والتكنولوجية للمرة الأولى في عملية لجنة التنمية المستدامة يشكل استجابة أخرى لتلك الولاية.
    Sin embargo, a fin de fortalecer la capacidad de la comunidad científica y tecnológica para contribuir al desarrollo sostenible será necesario hacer cambios importantes. UN بيد أن تعزيز قدرة الأوساط العلمية والتكنولوجية على المساهمة في التنمية المستدامة سوف يستلزم إجراء تغييرات هامة.
    Documento de debate presentado por la comunidad científica y tecnológica: ciencia y tecnología: asegurar el futuro de los bosques del mundo UN ورقة مناقشة من إسهـامات الأوساط العلمية والتكنولوجية: العلم والتكنولوجيا: بناء المستقبل لغابات العالم
    La función y la contribución de la comunidad científica y tecnológica UN دور الأوساط العلمية والتكنولوجية وإسهاماتها
    Importantes contribuciones de la comunidad científica y tecnológica hasta el momento UN الإسهامات المهمة التي قدمتها حتى الآن الأوساط العلمية والتكنولوجية
    la comunidad científica y tecnológica está plenamente decidida a participar en esas iniciativas. UN والأوساط العلمية والتكنولوجية ملتزمة التزاما كاملا بهذه المبادرات.
    la comunidad científica y tecnológica trabaja con empeño en la realización de los cambios necesarios y en el establecimiento de las asociaciones apropiadas. UN والأوساط العلمية والتكنولوجية ملتزمة بتنفيذ التغييرات اللازمة وإقامة الشراكات الملائمة.
    Jamaica reitera su llamamiento para que las Naciones Unidas desarrollen un programa apropiado para despertar la conciencia de la comunidad científica y tecnológica respecto de la importancia crucial de la ciencia y la tecnología para el desarrollo y el alivio de la pobreza. UN وتكرر جامايكا الدعوة الى قيام اﻷمم المتحدة بوضع برنامج ملائم لتوعية المجتمع العلمي والتكنولوجي باﻷهمية الحاسمة للعلم والتكنولوجيا في التنمية وتخفيف حدة الفقر.
    1 Además de los asociados sociales (representantes de los sindicatos, el comercio y la industria), los principales grupos mencionados en el Programa 21 son la mujer, la infancia y la juventud, las poblaciones indígenas, las organizaciones no gubernamentales, las autoridades locales, la comunidad científica y tecnológica y los agricultores. UN )١( فضلا عن الشركاء الاجتماعيين )ممثلو النقابات وقطاع اﻷعمال والصناعة(، فإن الفئات الرئيسية اﻷخرى المحددة في جدول أعمال القرن ٢١ هي النساء واﻷطفال والشباب والسكان اﻷصليون والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والدوائر العلمية والتكنولوجية والمزارعون.
    Naturaleza y sus Recursos Naturales, hablando en nombre del grupo principal de la comunidad científica y tecnológica. UN السيدة يولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمجتمع العلمي والتكنولوجي.
    También formula declaraciones el representante del grupo principal de la comunidad científica y tecnológica. UN وأدلى أيضا بتعليقات ممثل المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية.
    la comunidad científica y tecnológica se ha comprometido a contribuir de forma activa e importante al Decenio. UN إن مجتمع العلم والتكنولوجيا ملتزم بتقديم إسهام فعلي وهام في العقد.
    De hecho, los dos asociados coorganizadores del grupo principal de la comunidad científica y tecnológica cuenta cada uno con una gran red de asociados científicos y profesionales a nivel nacional e internacional. UN وفي حقيقة الأمر، فإن لكل من الشريكين في المجموعة الرئيسية لمجتمع العلوم والتكنولوجيا شبكة واسعة من الشركاء الوطنيين والدوليين العلميين والمهنيين.
    la comunidad científica y tecnológica debería generar y proporcionar conocimientos científicos y apoyo técnico para aumentar el suministro de información disponible para todos; UN ويتعين على أوساط العلم والتكنولوجيا أن تنتج وتوفـر المعرفة العلمية والدعم التقني من أجل تعزيز توفير المعلومات التي تتاح للجميع؛
    85. Para acercar al productor y al usuario de información, la comunidad científica y tecnológica necesita reconocer que, para que las investigaciones se apliquen en la solución de los problemas a que se enfrenta la sociedad, la actividad de comunicación que se describe anteriormente debe considerarse parte integral del proceso de investigación. UN ٨٥ - ولسد هذه الهوة الفاصلة بين المنتج والمستعمل، يلزم أن تقر الدوائر العلمية والتكنولوجية بأنه، لاستخدام البحث لحل المشاكل التي يواجهها المجتمع، لابـد أن تعتبر عمليـة التبليـغ المبينة أعـلاه جـزءا لا يتجزأ من عملية البحث.
    15. Se manifestó interés en el establecimiento, con sujeción al examen de las consecuencias financieras, de un grupo consultivo especial y geográficamente equilibrado de expertos técnicos encargado de mantener la contribución participativa e iterativa de la comunidad científica y tecnológica al proceso de perfeccionamiento de los indicadores de impacto. UN 15- وأُعرب عن اهتمام بأن يتم، رهناً بالنظر في الآثار المالية التي تترتب على ذلك، إنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين يكون متوازناً جغرافياً ويُكلَّف بمهمة مواصلة المساهمة التكرارية والتشاركية لمجتمع العلم والتكنولوجيا في عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    Contribución de la comunidad científica y tecnológica** Índice UN مساهمة من قبل مجتمع العلوم والتكنولوجيا**
    Los países desarrollados comunicaron frecuentemente la colaboración con sindicatos, autoridades locales, empresas, industrias y la comunidad científica y tecnológica. UN وكثيرا ما أفادت البلدان المتقدمة النمو بوجود تعاون مع النقابات العمالية والسلطات المحلية وقطاع الأعمال التجارية والصناعية والأوساط العلمية والتقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus