Anteriormente, la comunidad de donantes internacionales ha apoyado con generosidad los esfuerzos humanitarios en Somalia. | UN | لقد ساند مجتمع المانحين الدولي بسخاء، في الماضي، الجهود اﻹنسانية المبذولة في الصومال. |
Los mejoramientos mencionados pudieron realizarse merced al apoyo financiero recibido de la comunidad de donantes. | UN | وقد أمكن إنجاز التحسينات المذكورة أعلاه بفضل الدعم المالي المقدم من مجتمع المانحين. |
Dada la situación financiera del Organismo, es más importante que nunca que la comunidad de donantes persevere en sus esfuerzos. | UN | ونظرا للحالة المالية للوكالة، فمن اﻷهم اﻵن من أي وقت مضى أن يواصل مجتمع المانحين بذل جهوده. |
la comunidad de donantes, por su parte, también tiene una responsabilidad y debe contribuir a dichos fondos y programas. | UN | وهناك مسؤوليات تقع على الجهات المانحة ويجب عليها من جهتها أن تسهم في هذه الصناديق والبرامج. |
Deberían trabajar en estrecha cooperación con los gobiernos de los países interesados, la comunidad de donantes y las organizaciones no gubernamentales a fin de establecer un marco de acción coherente. | UN | وينبغي أن تعمل بتعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ﻹنشاء إطار عمل متساوق. |
la comunidad de donantes podría ayudar con las deficiencias subsistentes aumentando y armonizando la financiación de la salud pública. | UN | ويمكن أن تساعد أوساط المانحين في سد الفجوة المتبقية بزيادة وتنسيق التمويل من أجل الصحة العامة. |
En 1998, la comunidad de donantes redobló sus esfuerzos para aliviar la deuda de los países más pobres. | UN | وفي عام ١٩٩٨، اهتم مجتمع المانحين بتجديد الجهود الرامية لتخفيض عبء الديون على البلدان الفقيرة. |
Instamos también a la comunidad de donantes a que no se equivoque esta vez. | UN | كما أننا نشجع مجتمع المانحين على أن يكون أداؤه سليما هذه المرة. |
En ese sentido, no vendría mal una mayor cooperación de la comunidad de donantes. | UN | وفي هذا الشأن، فإن تحسن التعاون داخل مجتمع المانحين سيكون في محله. |
Hago un llamamiento a la comunidad de donantes para que apoye las actividades de desarrollo y rehabilitación del Gobierno, especialmente en esos ámbitos prioritarios. | UN | كما أدعو مجتمع المانحين إلى دعم جهود الحكومة في مجال التنمية وإعادة التأهيل ولا سيما في هذه المجالات ذات الأولوية. |
la comunidad de donantes deberá prestar una importante contribución en ese sentido. | UN | ولسوف يكون أمام مجتمع المانحين دور مهم في هذا الشأن. |
Se mejoraron los mecanismos de coordinación, en particular con la comunidad de donantes. | UN | وتم تعزيز آليات التنسيق بما فيها آلية التنسيق مع مجتمع المانحين. |
Un programa de esa índole evaluaría las opciones de financiación y, si fuera necesario, incluiría un llamamiento colectivo a la comunidad de donantes para que prestara asistencia. | UN | ويتم في هذا البرنامج تقييم خيارات التمويل، ويتضمن، عند الضرورة، نداء موحدا للمساعدة من مجتمع المانحين. |
Se ha informado del proyecto a la comunidad de donantes, pero aún no se ha recibido respuesta positiva alguna. | UN | وقد أحيطت الجهات المانحة علما بهذا المشروع، غير أننا لم نتوصل بعد إلى أي استجابة بناءة. |
Se invitaba asimismo a la comunidad de donantes a conceder apoyo para estas actividades. | UN | كما أن مجتمع الجهات المانحة مدعو إلى توفير الدعم لمثل تلك الأنشطة. |
Se invitaba asimismo a la comunidad de donantes a conceder apoyo para estas actividades. | UN | كما أن مجتمع الجهات المانحة مدعو إلى توفير الدعم لمثل تلك الأنشطة. |
Además, deberían trabajar en estrecha cooperación con los gobiernos de los países interesados, la comunidad de donantes y las organizaciones no gubernamentales a fin de establecer un marco de acción coherente. | UN | وينبغي أن تعمل بتعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ﻹنشاء إطار عمل متماسك. |
Además, estos programas darán fruto únicamente si la comunidad de donantes aporta una contribución en calidad de coparticipación. | UN | وعلاوة على ذلك، فان هذه البرامج لن تؤتي أُكلها إلا اذا كان هناك دعم من أوساط المانحين استناداً الى الشراكة. |
Persisten, sin embargo, lagunas de financiación en todos los principales sectores, pese a las enérgicas recomendaciones que hice a la comunidad de donantes. | UN | بيد أنه لا تزال توجد ثغرات تمويلية في جميع القطاعات الرئيسية بالرغم من التوصيات القوية التي أصدرتها إلى جماعة المانحين. |
la comunidad de donantes debe estar preparada a apoyar ese esfuerzo piloto. | UN | وينبغي لمجتمع المانحين أن يقف على أهبة الاستعداد لدعم هذا الجهد الرائد. |
Desde el año 2000, la comunidad de donantes ha concentrado cada vez más las corrientes de entrada de ayuda en las economías de los países menos adelantados. | UN | ومنذ عام 2000، ركزت دوائر المانحين تدفقات معونتها بصورة متزايدة على اقتصادات البلدان الأقل نموا. |
Esos esfuerzos se han visto debidamente complementados por la comunidad de donantes mediante un incremento de la IED. | UN | وقد استكملت هذه الجهود على النحو الواجب من الأوساط المانحة بزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Este objetivo exige esfuerzos de todas las partes, ya sea de la comunidad de donantes en general como de las partes en la región. | UN | وهذا الهدف يتطلب جهودا تبذلهـــا جميـــع اﻷطراف، سواء كانت المجتمع المانح فــي مجموعه أو اﻷطراف اﻹقليمية. |
El Representante recomienda asimismo a las Naciones Unidas y a la comunidad de donantes: | UN | ويوصي ممثل الأمين العام أيضاً الأمم المتحدة والجهات المانحة بالقيام بما يلي: |
Algunos miembros de la comunidad de donantes han expresado reservas a participar más en el Iraq hasta que la situación sea más estable. | UN | وقد أعرب البعض من مجموعة المانحين عن تحفظات بشأن زيادة الانخراط في العمل في العراق إلى أن تزداد الحالة استقرارا. |
Rindiendo homenaje a la comunidad de donantes por la asistencia que presta a la República Democrática del Congo, y en particular al proceso electoral, y alentándola a mantenerla, | UN | وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما إلى العملية الانتخابية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة، |
Una vez más hago un llamamiento a la comunidad de donantes para que responda con generosidad a la crisis humanitaria en aumento en Angola. | UN | وإنني أناشد، مرة أخرى، معشر الدوائر المانحة الاستجابة بسخاء لﻷزمة اﻹنسانية المتزايدة في أنغولا. مرفـق |
El Consejo acoge con agrado el compromiso del Comité Especial de Enlace de la comunidad de donantes. | UN | ويرحب المجلس بالالتزام الذي تتسم به لجنة الاتصال المخصصة التابعة للجهات المانحة. |
Además, los mecanismos establecidos recientemente aumentarán la coordinación con las organizaciones de las Naciones Unidas y con la comunidad de donantes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحسِّن الآليات المنشأة مؤخرا التنسيق مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة وأوساط المانحين. |