"la conciencia sobre los derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوعي بحقوق الإنسان
        
    Observó sus actividades para mejorar la agricultura, la educación, la salud y la vivienda y aumentar la conciencia sobre los derechos humanos. UN وأشارت إلى إجراءات الكاميرون التي أدخلت تحسينات في مجالات الزراعة والتعليم والصحة والسكن، وزيادة الوعي بحقوق الإنسان.
    :: Continuar las actividades para aumentar la conciencia sobre los derechos humanos entre todos los sectores de la población, incluidos los oficiales de organismos encargados de hacer cumplir la ley, miembros de la judicatura, funcionarios gubernamentales y otros interesados; UN :: مواصلة الجهود لزيادة الوعي بحقوق الإنسان فيما بين جميع الشرائح السكانية، بما في ذلك مسؤولو إنفاذ القانون، وأعضاء الجهاز القضائي، والمسؤولون الحكوميون، وغيرهم من أصحاب المصلحة؛
    :: Estudiar la posibilidad de crear un órgano nacional independiente de derechos humanos, que se encargaría de proporcionar asesoramiento al Gobierno y aumentar la conciencia sobre los derechos humanos en la sociedad de los Emiratos Árabes Unidos. UN :: دراسة إمكانية إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان لتولي مسؤولية إسداء المشورة للحكومة وتعزيز الوعي بحقوق الإنسان في مجتمع الإمارات العربية المتحدة.
    La BINUB realizó numerosas actividades para aumentar la conciencia sobre los derechos humanos entre representantes del Gobierno, las fuerzas de seguridad, los medios de información, la sociedad civil y la población. UN 50 - واضطلع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بأنشطة عديدة تهدف إلى زيادة الوعي بحقوق الإنسان فيما بين ممثلي الحكومة وقوات الأمن ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والسكان.
    356. El objetivo de aumentar la conciencia sobre los derechos humanos en todos los niveles se había alcanzado, y una vez más el Gobierno había estado convencido de la necesidad de mantener los mecanismos que permitieran la continuidad de la labor de concienciación. UN 356- وقد تحقق الهدف من زيادة الوعي بحقوق الإنسان على جميع المستويات واقتنعت الحكومة مرة أخرى بضرورة الاحتفاظ بالآليات التي تتيح استمرار التوعية.
    La información cumple una función esencial no sólo en las relaciones internacionales y la comunicación entre Estados, sino también en el desarrollo sostenible y el crecimiento económico, la reducción de la pobreza, la mejora de las condiciones de salud, el empoderamiento de las mujeres y los jóvenes, la solución de controversias y el aumento de la conciencia sobre los derechos humanos. UN وتؤدي المعلومات دورا بالغ الأهمية ليس فقط في العلاقات الدولية والاتصال في ما بين الدول، وإنما أيضا في مجال التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر، وتحسين الظروف الصحية، وتمكين المرأة والشباب، وتسوية النزاعات وزيادة الوعي بحقوق الإنسان.
    85. La República Eslovaca se esfuerza debidamente por aumentar la conciencia sobre los derechos humanos y la igualdad entre los géneros mediante campañas de información. UN 85 - وتولي الجمهورية السلوفاكية الاهتمام الواجب لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين من خلال الحملات الإعلامية.
    21. El Comité lamenta que la conciencia sobre los derechos humanos sea todavía baja en Lituania, tal como refleja el informe periódico al referirse a una resolución de la campaña europea de la juventud " Todos diferentes, todos iguales " (art. 7). UN 21- وتلاحظ اللجنة مع الأسف ما يبينه التقرير الدوري من أن الوعي بحقوق الإنسان لا يزال متدنياً في ليتوانيا، وأن التقرير يشير، في الوقت نفسه، إلى قرار حملة الشباب الأوروبي التي نُظمت تحت عنوان " الكل مختلف/الكل سواسية " . (المادة 7)
    21) El Comité lamenta que la conciencia sobre los derechos humanos sea todavía baja en Lituania, tal como refleja el informe periódico al referirse a una resolución de la campaña europea de la juventud " Todos diferentes, todos iguales " (art. 7). UN (21) وتلاحظ اللجنة مع الأسف ما يبينه التقرير الدوري من أن الوعي بحقوق الإنسان لا يزال متدنياً في ليتوانيا، وأن التقرير يشير، في الوقت نفسه، إلى قرار حملة الشباب الأوروبي التي نُظمت تحت عنوان " الكل مختلف/الكل سواسية " (المادة 7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus