Adición del informe especial de la Confederación Mundial del Trabajo | UN | إضافة للتقرير الخاص للاتحاد العالمي للعمل |
El MKO no es una organización sindical y la Confederación Mundial del Trabajo no tiene absolutamente ninguna relación con ella. | UN | ومنظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية ليست منظمة نقابية عمالية والاتحاد العالمي للعمل ليس له صلة على اﻹطلاق بهذه المنظمة. |
La Oficina de Enlace de Washington de la Confederación Mundial del Trabajo, y la Asociación Nacional de Economistas y Contadores de Cuba; | UN | مكتب الاتصال التابع للاتحاد العالمي للعمل في واشنطن، ورابطة الخبراء الاقتصاديين والمحاسبين الكوبيين؛ |
B. Carta de fecha 10 de noviembre de 1999 dirigida a la Sección de Organizaciones no Gubernamentales por el Secretario General de la Confederación Mundial del Trabajo | UN | باء - رسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ موجهة إلى قسم المنظمات غير الحكومية من اﻷمين العام للاتحاد العالمي للعمل |
la Confederación Mundial del Trabajo no mantiene relación ni contacto alguno con el MKO. | UN | والاتحاد العالمي للعمل ليس بينه وبين منظمة مجاهدي خلق أي علاقات أو أي اتصال. |
61. En esa misma sesión, el Comité examinó el informe especial de la Confederación Mundial del Trabajo. | UN | 61- وفي الجلسة نفسها استعرضت اللجنة التقرير الخاص الذي قدمه الاتحاد العالمي للعمل. |
80. La Junta tomó nota de que, tras una fusión con otras organizaciones, la Confederación Mundial del Trabajo y la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres serían sustituidas en la lista oficial de organizaciones no gubernamentales por la Confederación Sindical Internacional. | UN | 80 - وأحاط المجلس علماً بأنه بعد إدماج الاتحاد العالمي للعمل، والاتحاد العالمي لنقابات العمال الحرة، سوف يحل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال في القائمة الرسمية للمنظمات غير الحكومية. |
Declaró que la Confederación Mundial del Trabajo debía cumplir su declaración de principios sobre no violencia y libre determinación. | UN | وذكر أن الاتحاد العالمي للعمل عليه أن يمتثل لإعلانه بشأن مبادئ عدم اللجوء للقوة وتقرير المصير. |