"la conferencia acordó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وافق المؤتمر على
        
    • واتفق المؤتمر على
        
    • ووافق المؤتمر على
        
    • اتفق المؤتمر على
        
    • وقد اتفق المؤتمر
        
    A la luz de su decisión de adoptar un ciclo presupuestario trienal, la Conferencia acordó celebrar su décima reunión en 2011. UN وفي ضوء قراره اعتماد دورة ثلاث سنوات للميزانية، وافق المؤتمر على أن يعقد اجتماعه العاشر في سنة 2011.
    Por consiguiente, la Conferencia acordó examinar la cuestión en sesión plenaria. UN وبناءً على ذلك وافق المؤتمر على مناقشة الموضوع في الجلسة العامة.
    la Conferencia acordó planes de acción de cara al futuro que imparten el ímpetu tan necesario a la visión de un mundo libre de armas nucleares. UN فقد وافق المؤتمر على خطط عمل تطلعية تمنح رؤية إخلاء العالم من الأسلحة النووية الزخم التي هي في أمس الحاجة إليه.
    la Conferencia acordó que la clave de la solución del problema debe ser el fortalecimiento de los derechos del niño. UN واتفق المؤتمر على أنه يجب أن يكون تعزيز حقوق الطفل هو مفتاح الحل.
    la Conferencia acordó que dichos expertos serían miembros del Comité de examen de productos químicos en forma provisional, hasta la que la Conferencia de las Partes confirmara sus nombramientos en su segunda reunión. UN واتفق المؤتمر على أن يعمل هؤلاء الخبراء كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية وذلك على أساس مؤقت إلى أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الثانية بتثبيت تعيينهم رسمياً.
    la Conferencia acordó reunirse periódicamente bajo los auspicios de las Naciones Unidas y pidió a los países de la región que se ofrecieran como anfitriones de dichas conferencias. UN ووافق المؤتمر على الاجتماع بصورة منتظمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة وطلب من بلدان المنطقة أن تعرض استضافة هذه المؤتمرات.
    A propuesta de la Presidenta, la Conferencia acordó limitar a cinco minutos la duración de las intervenciones en la fase ministerial. UN وبناء على اقتراح الرئيسة اتفق المؤتمر على تحديد مدة البيانات التي تلقى أثناء الجزء الوزاري بخمس دقائق.
    Además, la Conferencia acordó establecer un grupo de contacto que examinará los arreglos institucionales para la labor entre períodos de sesiones, incluidos los necesarios para la labor futura en relación con las nuevas cuestiones normativas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال لمناقشة الترتيبات المؤسسية للفترة الفاصلة ما بين دوراته، بما في ذلك الترتيبات اللازمة للأعمال المقبلة في مجال قضايا السياسة العامة الناشئة.
    la Conferencia acordó que la Mesa desempeñara las funciones de comité de credenciales en la presente reunión. UN 20 - وافق المؤتمر على أن يعمل المكتب كلجنة لفحص وثائق تفويض الممثلين أثناء هذا الاجتماع.
    la Conferencia acordó además que la Mesa quedaría integrada por 10 miembros, dos de cada una de las cinco regiones de las Naciones Unidas. . Fueron elegidos los integrantes de la Mesa siguientes: : UN 12 - كما وافق المؤتمر على أن يتألف المكتب من عشرة أعضاء اثنان من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، وقد انتخب المسؤولون التالية أسماؤهم أعضاءَ في المكتب:
    la Conferencia acordó también establecer un grupo de trabajo sobre cuestiones jurídicas y jurídico de la organización de composición abierta a fin de que acometiera tareas durante la reunión en curso. . UN 17 - كما وافق المؤتمر على إنشاء فريق عامل معني بالقضايا القانونية والتنظيمية أثناء الدورة الحالية.
    la Conferencia acordó desarrollar sus trabajos en sesión plenaria y establecer los grupos de contacto y de redacción que considerase necesarios. UN 20 - وافق المؤتمر على العمل في جلسات عامة وعلى إنشاء أفرقة اتصال وصياغة بحسبما يراه ضرورياً.
    la Conferencia acordó establecer un grupo de contacto, presidido por la Sra. Daniel y el Sr. Álvarez-Pérez, encargado de examinar las cuestiones planteadas durante el debate y de preparar un proyecto de decisión para que lo examinara la Conferencia. UN وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيدة دانيل والسيد الفاريز بيريز لينظر في المسائل التي أثيرت خلال المناقشات ويعد مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر.
    la Conferencia acordó el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y encomendó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que diera seguimiento a la consecución del desarrollo sostenible. UN واتفق المؤتمر على خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وكلف لجنة التنمية المستدامة كذلك بأن تتابع تنفيذ التنمية المستدامة.
    la Conferencia acordó establecer un grupo de trabajo sobre desarrollo político para que examinara la reforma constitucional en las Islas Vírgenes Británicas y la celebración de un referéndum sobre el estatuto político de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN واتفق المؤتمر على إنشاء فريق عامل معني بالتطور السياسي لينظر في الاصلاح الدستوري في جزر فرجن البريطانية وفي الاستفتاء بشأن المركز السياسي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    100. la Conferencia acordó que podrían ser elementos prioritarios del Programa de Acción Interregional los siguientes: UN 100- واتفق المؤتمر على أن المجالات التالية قد تصبح عناصر ذات أولوية في برنامج العمل الأقاليمي:
    38. la Conferencia acordó proceder de acuerdo con las propuestas formuladas por el Presidente. UN 38- واتفق المؤتمر على الشروع في العمل استناداً إلى الاقتراحات التي تقدم بها الرئيس.
    la Conferencia acordó reunirse en sesión plenaria y establecer cuantos grupos de redacción y de contacto considerase necesarios. UN ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    la Conferencia acordó un posible plan de acción para la sociedad civil, aplicable en el marco de las recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN ووافق المؤتمر على خطة عمل يمكن للمجتمع المدني القيام بها وتطبق في إطار توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    la Conferencia acordó que el Comité presentase proyectos de decisión y de recomendación para su examen y posible adopción por la Conferencia en su última sesión plenaria, y que constituyese los grupos de contacto que considerase necesario para examinar cuestiones específicas. UN ووافق المؤتمر على أن تعرض اللجنة مشاريع المقررات والتوصيات على المؤتمر للنظر وربما اعتمادها في جلسته العامة الختامية، وعلى أن تنشئ اللجنة ما تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال لبحث قضايا بعينها.
    Como no se había convenido aún en la aprobación del texto, la Conferencia acordó utilizar en sus trabajos el reglamento provisional. UN ونظراً لعدم وجود اتفاق بعد على اعتماد النص، اتفق المؤتمر على أن يعمل على أساس النظام المؤقت.
    Por consiguiente y conforme a lo solicitado, la Conferencia acordó que el Presidente transmitiera por escrito esas preocupaciones al órgano pertinente de las Naciones Unidas.NUEVO UN وتبعاً لذلك اتفق المؤتمر على أن يقوم الرئيس بتوجيه رسالة إلى هيئة الأمم المتحدة المعنية بناءَ على هذا الطلب.
    la Conferencia acordó que la Mesa examinaría la propuesta en su siguiente reunión e informaría al respecto a la Conferencia. UN وقد اتفق المؤتمر على أن ينظر المكتب في هذا الاقتراح التوفيقي في اجتماعه القادم على أن يرفع تقريراً بذلك إلى المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus