"la conferencia alienta a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويشجع المؤتمر
        
    • يشجع المؤتمر
        
    • يشجّع المؤتمر
        
    • ويحث المؤتمر
        
    • يشجِّع المؤتمر
        
    • يحث المؤتمر
        
    • تشجع الاتفاقية
        
    la Conferencia alienta a que prosiga la cooperación de los Estados miembros para lograr que se emprenda eficaz y eficientemente la futura salvaguardia de instalaciones nuevas y más complejas. UN ويشجع المؤتمر مواصلة التعاون بين الدول اﻷعضاء لكفالة الاضطلاع الفعلي والفعال بضمان منشآت إضافية ومنشآت أكثر تطورا.
    la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren adherirse a los instrumentos internacionales relativos a la responsabilidad por daños nucleares. UN ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية.
    la Conferencia alienta a todos los Estados partes que aún no lo hayan hecho a que concierten y pongan en vigor un protocolo adicional. UN ويشجع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم ولم تنفذ بعد بروتوكولا إضافيا على أن تقوم بذلك.
    A este respecto, la Conferencia alienta a los Estados a que promuevan la adhesión universal, UN وفي هذا الصدد، يشجع المؤتمر الدول على التعاون لتشجيع الانضمام عالمياً،
    A este respecto, la Conferencia alienta a los Estados a que promuevan la adhesión universal, UN وفي هذا الصدد، يشجع المؤتمر الدول على التعاون لتشجيع الانضمام عالمياً،
    la Conferencia alienta a los Estados partes a que hagan uso de las directrices y los arreglos negociados y convenidos multilateralmente para establecer sus propios controles nacionales de exportación. UN يشجّع المؤتمر الدول الأطراف، لدى قيامها بصياغة ضوابطها التصديرية الوطنية، على الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية والتفاهمات التي جرى التفاوض بشأنها والاتفاق عليها من جانب أطراف متعددة.
    la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren adherirse a los instrumentos internacionales relativos a la responsabilidad por daños nucleares. UN ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية.
    la Conferencia alienta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que presten asistencia a otros Estados partes, previa solicitud, para crear las capacidades pertinentes. UN ويشجع المؤتمر الدول الأطراف، ذات الاستطاعة، على مساعدة الدول الأطراف الأخرى على بناء قدرتها لدى طلبها ذلك.
    la Conferencia alienta a los Estados Partes a que proporcionen asistencia bilateral en regiones particulares, a fin de complementar las actividades en curso del OIEA. UN ويشجع المؤتمر الدول اﻷطراف في مناطق معينة على تقديم مساعدة ثنائية تكملة للجهود المبذولة من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la Conferencia alienta a que prosiga la cooperación de los Estados miembros para lograr que se emprenda eficaz y eficientemente la futura salvaguardia de instalaciones nuevas y más complejas. UN ويشجع المؤتمر مواصلة التعاون بين الدول اﻷطراف لكفالة الاضطلاع الكفوء والفعال بضمان قيام منشآت إضافية ومنشآت أكثر تطورا في المستقبل.
    la Conferencia alienta a los Estados partes a que proporcionen asistencia bilateral en regiones particulares, a fin de complementar las actividades en curso del OIEA. UN ويشجع المؤتمر الدول اﻷطراف في مناطق معينة على تقديم مساعدة ثنائية تكملة للجهود المبذولة من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la Conferencia alienta a los Estados Partes a que proporcionen asistencia bilateral en regiones particulares, a fin de complementar las actividades en curso del OIEA. UN ويشجع المؤتمر الدول اﻷطراف في مناطق معينة على تقديم مساعدة ثنائية تكملة للجهود المبذولة من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la Conferencia alienta a que prosiga la cooperación de los Estados miembros para lograr que se emprenda eficaz y eficientemente la futura salvaguardia de instalaciones nuevas y más complejas. UN ويشجع المؤتمر مواصلة التعاون بين الدول اﻷطراف لكفالة الاضطلاع الكفوء والفعال بضمان قيام منشآت إضافية ومنشآت أكثر تطورا في المستقبل.
    Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren la posibilidad de adoptar políticas similares para la gestión del uranio muy enriquecido usado con fines pacíficos. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي الإثراء والمستخدم في الأغراض السلمية.
    Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren la posibilidad de adoptar políticas similares para la gestión de uranio muy enriquecido usado con fines pacíficos. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم المخصب بنسبة عالية والمستخدم في الأغراض السلمية.
    En este contexto, la Conferencia alienta a los demás Estados que separan, poseen, elaboren o usan plutonio separado en sus actividades nucleares civiles a que adopten políticas parecidas. UN وفي هذا السياق، يشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية أن تعتمد سياسات مماثلة.
    la Conferencia alienta a todos los Estados a que mantengan los máximos niveles posibles de seguridad y protección física de los materiales y las instalaciones nucleares. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    la Conferencia alienta a todos los Estados a que mantengan los máximos niveles posibles de seguridad y protección física de los materiales y las instalaciones nucleares. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول على الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    la Conferencia alienta a los Estados partes a que hagan uso de las directrices y los arreglos negociados y convenidos multilateralmente para establecer sus propios controles nacionales de exportación. UN يشجّع المؤتمر الدول الأطراف، لدى قيامها بصياغة ضوابطها التصديرية الوطنية، على الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية والتفاهمات التي جرى التفاوض بشأنها والاتفاق عليها من جانب أطراف متعددة.
    la Conferencia alienta a los Estados a que prosigan el examen de arreglos de largo plazo para el tratamiento de plutonio y de uranio muy enriquecido. UN ويحث المؤتمر الدول على أن توالي استعراض ما لديها من ترتيبات طويلة اﻷجل لمعالجة البلوتونيوم واليورانيوم عالي التغنية.
    la Conferencia alienta a los Estados partes a que hagan uso de las directrices y los arreglos negociados y convenidos multilateralmente para establecer sus propios controles nacionales de exportación. UN يشجِّع المؤتمر الدول الأطراف، لدى قيامها بصياغة ضوابطها التصديرية الوطنية، على الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية والتفاهمات التي جرى التفاوض بشأنها والاتفاق عليها من جانب أطراف متعددة.
    10. Para facilitar el pronto establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, la Conferencia alienta a todos los Estados de esa zona que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 10 - وتيسيرا لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في وقت مبكر، يحث المؤتمر جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم توقع وتصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على القيام بذلك.
    En ese contexto, la Conferencia alienta a los Estados partes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que redoblen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus Protocolos. UN وفي هذا السياق، تشجع الاتفاقية الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودهما من أجل تنفيذ خطة العمل المذكورة، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحهما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus