19. En la misma sesión plenaria, la Conferencia aprobó el reglamento, recomendado por el Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | 19- وفي الجلسة العامة نفسها، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي كما أوصى به فريق الخبراء الحكوميين. |
la Conferencia aprobó el presente informe sobre la base de los proyectos que se habían publicado con la signatura UNEP/POPS/COP.2/L.1 y Add.1, en su forma enmendada en el momento de su aprobación. | UN | اعتمد المؤتمر التقرير الحالي على أساس المشاريع الواردة بالوثيقة، وعلى نحو ما تم تعديله أثناء الاعتماد. |
la Conferencia aprobó el informe por aclamación, con lo que dio por concluido el examen del tema. | UN | ثم اعتمد المؤتمر التقرير بالتزكية، مختتما بذلك النظر في البند. |
la Conferencia aprobó el Programa 21, en el que figura un vasto programa de acción con recomendaciones concretas dirigidas a las empresas transnacionales. | UN | واعتمد المؤتمر جدول أعمال القرن ٢١ الذي يتضمن برنامج عمل واسع النطاق مع توصيات محددة موجهة الى الشركات عبر الوطنية. |
13. la Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión, cuyo texto definitivo figura en el capítulo I (resolución 3). | UN | ١٣ - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة. وللاطلاع على النص النهائي، انظر الفصل اﻷول، القرار ٣. |
En consecuencia, la Conferencia aprobó el programa del período de sesiones con excepción del tema en cuestión, que quedó en suspenso. | UN | ووفقاً لذلك، أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظلّ معلقاً. |
Por último, la Conferencia aprobó el reglamento de la Junta, que es esencial para que ésta funcione con eficacia, rentabilidad y transparencia. | UN | وأخيرا وافق المؤتمر على النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، الذي يتسم بأهمية كبرى لضمان عمل الآلية بصورة فعالة وقليلة الكلفة وشفافة. |
Como un hito en el fortalecimiento de los instrumentos, la Conferencia aprobó el Protocolo para la Eliminación del Comercio Ilícito de Productos de Tabaco. | UN | وفي خطوة بارزة في تعزيز صكوك المعاهدة، اعتمد المؤتمر بروتوكول القضاء على الاتجار غير المشروع بمنتجات التبغ. |
40. En la misma sesión, la Conferencia aprobó el informe de la Comisión de Verificación de Poderes, así como el proyecto de decisión que figuraba en el párrafo 8 del informe. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر تقرير لجنة وثائق التفويض، واعتمد أيضا مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
B. Programa 17. En su primera sesión, celebrada el 9 de julio la Conferencia aprobó el programa que figura a continuación: | UN | 17 - وفي اجتماعه الأول، المعقود في 9 تموز/يوليه، اعتمد المؤتمر جدول الأعمال التالي: |
En la misma sesión, la Conferencia aprobó el proyecto de resolución (véase el texto en el capítulo I, resolución 2). | UN | 2 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر مشروع القرار (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، القرار 2). |
13. En la misma sesión la Conferencia aprobó el reglamento, recomendado por la Comisión Preparatoria en su primer período de sesiones. | UN | 13- وفي الجلسة نفسها اعتمد المؤتمر النظام الداخلي كما أوصت به اللجنة التحضيرية الأولى. |
En su primera sesión, celebrada el 28 de agosto, la Conferencia aprobó el reglamento de acuerdo con lo establecido en el documento A/CONF.202/PC/3. | UN | 14 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 28 آب/أغسطس، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي الوارد في الوثيقة A/CONF.202/PC/3. |
la Conferencia aprobó el presupuesto de la Secretaría General y de sus órganos subsidiarios para el ejercicio económico de 2005/2006. | UN | 135- اعتمد المؤتمر ميزانية الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة للسنة المالية 2005-2006. |
la Conferencia aprobó el informe del presidente del comité de credenciales. | UN | 22 - اعتمد المؤتمر تقرير رئيس لجنة أوراق الاعتماد. |
la Conferencia aprobó el informe y las recomendaciones de la 34ª Reunión del Comité Financiero Permanente (CFP). | UN | 148 - اعتمد المؤتمر تقرير وتوصيات الدورة الرابعة والثلاثين للجنة المالية الدائمة. |
la Conferencia aprobó el Plan de Acción de Kigali para las zonas afectadas por los conflictos y la Declaración de Kigali sobre paz. | UN | واعتمد المؤتمر خطة عمل كيجالي للمناطق المتأثرة بالمنازعات، وإعلان كيجالي المتعلق بالسلام. |
la Conferencia aprobó el Consenso de Santiago, en el que se pedía que se tomaran medidas para lograr una aplicación plena. | UN | واعتمد المؤتمر اتفاق آراء سانتياغو الذي دعا إلى اتخاذ تدابير لتحقيق التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
la Conferencia aprobó el consenso de Lima, destinado a reforzar la aplicación del Programa de Acción Regional y de la Plataforma de Acción. | UN | واعتمد المؤتمر اتفاق الرأي المعقود في ليما، الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ كل من برنامج العمل الإقليمي ومنهاج العمل. |
En la misma sesión la Conferencia aprobó el informe de la Comisión y el proyecto de resolución que figuraba en éste. | UN | وفي الجلسة نفسها، أقر المؤتمر تقرير اللجنة واعتمد مشروع القرار الوارد فيها. |
25. En esa misma sesión, la Conferencia aprobó el informe. | UN | 25- وفي الجلسة نفسها وافق المؤتمر على التقرير. |
Bajo los auspicios de la Dependencia de Asistencia Electoral, la Conferencia aprobó el establecimiento de una red de información sobre asistencia electoral. | UN | ووافق المؤتمر على إنشاء شبكة معلومات للمساعدة الانتخابية تحت رعاية وحدة المساعدة الانتخابية. |
la Conferencia aprobó el cuestionario sobre la aplicación de la Convención (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2) que se presentaría a los Estados Parte y los Estados Signatarios con miras a recoger la información necesaria en las esferas siguientes, determinadas por la Conferencia, para su examen en el segundo período de sesiones: | UN | وأيّد المؤتمر الاستبيان المتعلق بتنفيذ الاتفاقية(CTOC/COP/2004/ L.1/Add.2) لتقديمه إلى الدول الأطراف والدول الموقعة بغية الحصول على المعلومات المطلوبة في المجالات التالية: |
10. En su primera sesión, celebrada el 8 de octubre de 2008, la Conferencia aprobó el siguiente programa para su cuarto período de sesiones: | UN | 10- أقرّ المؤتمر في جلسته الأولى المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 جدول الأعمال التالي لدورته الرابعة: |
18. También en su primera sesión, la Conferencia aprobó el siguiente programa para su cuarto período de sesiones: | UN | 18- أقرَّ المؤتمرُ في جلسته الأولى أيضاً جدولَ الأعمال التالي لدورته الرابعة: |