"la conferencia aprobó la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واعتمد المؤتمر
        
    • اعتمد المؤتمر
        
    • وافق المؤتمر على
        
    • أقر المؤتمر
        
    • اتخذ المؤتمر
        
    • ووافق المؤتمر على
        
    • المؤتمر اعتمد
        
    la Conferencia aprobó la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. UN واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Ginebra sobre Palestina y el Programa de Acción para la realización de los derechos de los palestinos. UN واعتمد المؤتمر إعلان جنيف بشأن فلسطين، وبرنامج العمل ﻹعمال الحقوق الفلسطينية.
    la Conferencia aprobó la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Delhi que constituye un importante marco general para actuar en los años venideros. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان دلهي الذي حدد إطار عمل هاما للسنوات المقبلة.
    24. En la 11ª sesión plenaria, celebrada el 12 de septiembre, la Conferencia aprobó la acreditación de las demás organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento A/CONF.171/8/Add.1 y 2. UN ٢٤ - وفي الجلسة العامة ١١ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على اعتماد المنظمات الحكومية الدولية اﻹضافية المدرجة في الوثيقتين A/CONF.171/8/Add.1 و Add.2.
    20. En su primera sesión plenaria, tras una declaración del representante del Canadá, la Conferencia aprobó la organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones. UN 20- أقر المؤتمر في جلسته العامة الأولى، عقب البيان الذي أدلى به ممثل كندا، تنظيم العمل المقترح للدورة.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Bratislava en que se reconoce la iniciación del proceso de armonización de las medidas legislativas e institucionales de lucha contra los estupefacientes. UN واعتمد المؤتمر إعلان براتسلافا، الذي أقر الشروع في عملية التنسيق بين التدابير التشريعية والمؤسسية لمحاربة المخدرات.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Rabat que fomentaba el profesionalismo y las normas éticas del funcionariado. UN واعتمد المؤتمر إعلان الرباط الذي يعزز المعايير المهنية والأخلاقية في الخدمة المدنية.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Dakar sobre el Desarrollo de Sectores Financieros Inclusivos en África y creó un comité directivo para prestar apoyo a la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia y ocuparse de su seguimiento. UN واعتمد المؤتمر إعلان داكار بشأن بناء القطاعات المالية الشاملة في أفريقيا وأنشأ لجنة توجيهية لدعم ومتابعة تنفيذ توصياته.
    Asimismo, la Conferencia aprobó la Declaración de Mauricio en la que se establecían directrices importantes relativas a estrategias y políticas de industrialización y se hacía hincapié, en particular, en la necesidad de fomentar la competitividad y el desarrollo del sector privado. UN واعتمد المؤتمر إعلان موريشيوس الذي قدم مبادئ توجيهية هامة لاستراتيجيات وسياسات التصنيع، مع التركيز بوجه خاص على الحاجة الى المنافسة وتنمية القطاع الخاص.
    31. la Conferencia aprobó la recomendación de la Mesa relativa a los dos períodos de sesiones que habían de celebrarse en 1995. UN ١٣ - واعتمد المؤتمر التوصيات التي قدمها المكتب بشأن عقد الدورتين اﻷخريين في عام ٥٩٩١.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Manila, en la que se destacaba el hecho de que, con apoyo mutuo, se podían superar las fuerzas internas y externas que ponían en peligro a las nuevas democracias. UN واعتمد المؤتمر إعلان مانيلا الذي أكد على أنه يمكن، عن طريق الدعم المتبادل، التغلب على القوى الداخلية والخارجية التي تهدد النظم الديمقراطية الناشئة.
    A este respecto, la Conferencia aprobó la Declaración mundial sobre la educación superior en el siglo XXI: visión y acción, y el marco de acción prioritaria para el cambio y el desarrollo de la educación superior. UN وفي ذلك الصدد، اعتمد المؤتمر إعلانا عالميا بشأن التعليم العالي للقرن الحادي والعشرين: تصورات وتدابير؛ وإطار لتدابير ذات أولوية ترمي إلى تغيير التعليم العالي وتطويره.
    El 15 de septiembre la Conferencia aprobó la Carta Federal de Transición elaborada por estas comisiones. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر، اعتمد المؤتمر ميثاقاً اتحادياً انتقالياً انبثق عن هذه اللجان.
    61. la Conferencia aprobó la Declaración de Bali sobre manejo de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos, que figura en el anexo II del presente informe. UN 61 - اعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، وهو وارد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    24. En la 11ª sesión plenaria, celebrada el 12 de septiembre, la Conferencia aprobó la acreditación de las demás organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento A/CONF.171/8/Add.1 y 2. UN ٢٤ - وفي الجلسة العامة ١١ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على اعتماد المنظمات الحكومية الدولية اﻹضافية المدرجة في الوثيقتين A/CONF.171/8/Add.1 و Add.2.
    la Conferencia aprobó la propuesta. UN وقد وافق المؤتمر على ذلك الاقتراح.
    la Conferencia aprobó la propuesta del Presidente del Senegal de establecer un fondo de solidaridad para tecnologías digitales de la OCI a fin de cerrar la brecha existente entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وقد وافق المؤتمر على الاقتراح المقدم من رئيس جمهورية السنغال الداعي إلى قيام المؤتمر بإنشاء صندوق للتضامن لصالح التكنولوجيات الرقمية بغية تضييق الفجوة الحالية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    En su primera sesión plenaria, la Conferencia aprobó la organización de los trabajos propuesta por la Secretaría. UN 10 - في الجلسة العامة الأولى، أقر المؤتمر تنظيم الأعمال على النحو الذي اقترحته الأمانة العامة.
    En la misma sesión, la Conferencia aprobó la organización de sus trabajos que figuraba en el documento de sesión E/CONF.103/CRP.1. UN 7 - في الجلسة نفسها، أقر المؤتمر تنظيم أعماله بالصيغة الواردة في ورقة غرفة الاجتماع E/CONF.103/CRP.1.
    la Conferencia aprobó la resolución sobre el Programa de cooperación mundial entre los Estados miembros de la OCI para la erradicación de la poliomielitis. UN 104 - اتخذ المؤتمر قرارا بشأن التعاون العالمي في مجال القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء.
    la Conferencia aprobó la recomendación de su Mesa. UN ووافق المؤتمر على توصية مكتبه.
    Como recordarán, en su tercer período de sesiones, la Conferencia aprobó la estrategia del sector de la salud, con lo que se reafirmó el compromiso de ese sector con la aplicación del Enfoque Estratégico. UN ولعلكم تـذكرون أن المؤتمر اعتمد في دورته الثالثة استراتيجية قطاع الصحة، معززاً بذلك مشاركة هذا القطاع في تنفيذ النهج الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus