"la conferencia de examen de la convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر اﻻستعراضي لﻻتفاقية
        
    • مؤتمر استعراض اتفاقية
        
    • المؤتمر اﻻستعراضي ﻻتفاقية
        
    • لمؤتمر استعراض اﻻتفاقية
        
    • مؤتمر استعراض الاتفاقية
        
    • لمؤتمر استعراض اتفاقية
        
    • المؤتمر اﻻستعراضي الذي
        
    Otras medidas, como la de la Conferencia de examen de la Convención, deben tener una repercusión a largo plazo. UN وتدابير أخرى، مثل مؤتمر استعراض اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية، يجب أن يكون لها أثر على المدى البعيد.
    Sería deseable que el nuevo Protocolo pudiera adoptarse antes de la Conferencia de examen de la Convención prevista para 2006. UN ويُستحسن أن يتم اعتماد البروتوكول الجديد قبل مؤتمر استعراض الاتفاقية المقرر في عام 2006.
    Finalmente, quisiera subrayar la función primordial de la Conferencia de examen de la Convención de 1980 sobre las armas inhumanas. UN وأخيرا، أود أن أؤكد على الدور الحاسم لمؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠.
    Por consiguiente, estamos dispuestos a organizar la Conferencia de examen de la Convención de Ottawa de 2004 en Alemania. UN ونحن من ثم على استعداد لاستضافة مؤتمر استعراض اتفاقية أوتاوا في ألمانيا في عام 2004.
    la Conferencia de examen de la Convención de las Naciones Unidas sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, de 1980, se está celebrando ahora en Viena. UN وينعقد اﻵن في فيينا مؤتمر استعراض اتفاقية ١٩٨٠ لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    Mi Gobierno lamenta que durante la Conferencia de examen de la Convención de 1981 sobre ciertas armas convencionales no hayamos llegado a un acuerdo acerca de la revisión del Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos. UN وتأسف حكومتي ﻷننا لم نتوصل إلى اتفاق بشأن تنقيح بروتوكول اﻷلغام البرية خلال مؤتمر استعراض اتفاقية عام ١٩٨١ المتعلقة بأنواع معينة من اﻷسلحة التقليدية.
    A juicio de Sudáfrica, es importante que la Conferencia de examen de la Convención, prevista para 2001, aborde aquellas cuestiones que puedan mejorar la eficacia de la aplicación de la Convención, en lugar de reabrir los protocolos existentes. UN وجنوب أفريقيا ترى أنه من الأهمية بمكان أن يعكف مؤتمر استعراض الاتفاقية لعام 2001 على التصدي لهذه الموضوعات التي من شأنها أن تحسن التنفيذ الفعال للاتفاقية، بدلا من إعادة فتح باب النقاش بشأن البروتوكولات القائمة.
    También contaremos con un orador invitado, el Presidente designado de la Conferencia de examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN وسنستضيف أيضا متكلما هو الرئيس المعين لمؤتمر استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus