Mi país tiene el honor de presidir la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los 47 países que comparten el uso del idioma francés. | UN | ويشرف بلدي أن يترأس مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان السبعة واﻷربعين التي تستخدم الفرنسية لغة مشتركة. |
Declaración de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | ضميمة إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد |
- la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO, incluido el Chad, es el órgano supremo de decisión; | UN | مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا الموسع ليشمل تشاد هو هيئة القرار العليا؛ |
Teniendo presente el artículo 8 del párrafo 2 del Tratado revisado, que instituye la Presidencia de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO; | UN | وإذ يضع في اعتباره الفقرة ٢ من المادة ٨ من المعاهدة المنقحة المتصلة بالرئاسة الحالية لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
Côte d ' Ivoire también participó activamente en la elaboración del plan de acción regional, aprobado en agosto de 1997 en el 20° período de sesiones de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno del África occidental. | UN | واضطلعت كوت ديفوار أيضا بدور نشط في وضع خطة العمل اﻹقليمي التي أجيزت في آب/أغسطس ١٩٩٧، في الدورة العشرين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات غرب أفريقيا. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la declaración de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental respecto de la seguridad y la paz en África. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم مرفقا نص اﻹعلان الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بشأن اﻷمن والسلام في أفريقيا. |
la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental, reunida en Lomé el 23 de junio de 1997, | UN | إن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا المنعقد في لومي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
El mando de la Fuerza es asumido por un Oficial General designado por el Presidente El Hadj Omar Bongo, representante de los Jefes de Estado designados por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de Francia y de África. | UN | يتولى قيادة القوة ضابط سام يعينه الرئيس الحاج عمر بونغو، ممثل رؤساء الدول المعينين من جانب مؤتمر رؤساء دول وحكومات فرنسا وأفريقيا. |
Su Carta, enmendada como figura a continuación constituirá el fundamento jurídico de los organismos y órganos de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países de Habla Francesa. | UN | ويشكل ميثاقها، بصيغته المعدلة أدناه السند القانوني لهيئات وأجهزة مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية. |
– la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países de Habla Francesa, en adelante denominada “Cumbre”; | UN | - مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " مؤتمر القمة " ؛ |
A petición de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), la CEPA presta apoyo para reactivar la cooperación e integración regionales en esa subregión. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بطلب من مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بالمساعدة في إعادة إطلاق التعاون والتكامل اﻹقليميين في شبه اﻹقليم المذكور. |
Dentro de esta perspectiva, los Estados de África, de manera unánime, recordaron en la Declaración de Argel las reivindicaciones legítimas contenidas en la Declaración de Harare, aprobada por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وانطلاقا من وجهة النظر هذه أشارت الدول اﻷفريقية باﻹجماع، في إعلان الجزائر، إلى المطالب المشروعة التي جسدها إعلان هراري الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية. |
44. Gravemente preocupada por esta cuestión, la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana pidió a la secretaría de la organización la elaboración de los estudios necesarios para examinar y evaluar nuevamente la situación de la deuda externa de Africa. | UN | ٤٤ - وطلب مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية، الذين أبدوا قلقا متزايدا بسبب هذه المسألة، من اﻷمانة العامة للمنظمة أن تضع دراسات لازمة لبحث وإعادة تقييم حالة الديون الخارجية في افريقيا. |
Recordando las decisiones sobre Rwanda tomadas por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en su 30º período de sesiones celebrado en Túnez, y en particular que los países africanos se declararan dispuestos a aportar contingentes a la UNAMIR II, | UN | وإذ يشير الى القرارات المتعلقة برواندا والتي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقيـة فـي دورتـه العاديـة الثلاثيـن التـي عقـدت في تونس، بما في ذلك، بوجه خاص، ما أبدته البلدان الافريقية من استعداد للمساهمة بقوات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية لتقديم المساعدة إلى رواندا، |
52. En 1989 la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) estableció un grupo de trabajo para examinar el arancel exterior común de la CARICOM. | UN | ٥٢- أنشأ مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الكاريبي في عام ١٩٨٩ فريقا عاملا لمراجعة التعريفة الخارجية المشتركة للاتحاد الكاريبي. |
142. Desde la Declaración sobre la desnuclearización de África adoptada por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana en 1964, se ha conseguido progresos en esta esfera. | UN | ٢٤١ - ومنذ أن اعتمد مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية في عام ١٩٦٤، قطعت أشواط في هذا الاتجاه. |
En su 32º período de sesiones extraordinario, celebrado en Yaundé del 8 al 10 de julio de 1996, la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, | UN | إن مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، في دورته الثانية والثلاثين العادية المنعقدة في ياوندي في الفترة من ٨ إلى ٠١ تموز/يوليه ١٩٩٦، |
El Presidente de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), teniendo presentes los artículos 7, 8 y 9 del Tratado revisado relativo a la creación, composición y funcionamiento de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno; | UN | إن الرئيس الحالي لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات، إذ يضع في اعتباره المواد ٧ و ٨ و ٩ من المعاهدة المنقحة المنشئة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات والمحددة لتكوينه ومهامه؛ |
Considerando que en su 21º período de sesiones, la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno ha recomendado que la crisis en Sierra Leona se resuelva mediante una combinación del diálogo para fomentar la reconciliación nacional y el fortalecimiento del ECOMOG; | UN | وإذ يرى أن الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات قد أوصت بأن تحل اﻷزمة في سيراليون عن طريق مزيج من تعزيز فريق المراقبين العسكريين وحوار يرمي إلى تشجيع المصالحة الوطنية؛ |
2. Eligieron a Su Excelencia el Presidente de la República Portuguesa, Aníbal Cavaco Silva, Presidente de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la CPLP para los próximos dos años; | UN | 2 - انتخبوا فخامة رئيس الجمهورية البرتغالية، أنيبال كافاكو سيلفا، رئيسا لمؤتمر رؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية للسنتين القادمتين؛ |
q) Documento final aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia), del 14 al 20 de octubre de 1995. | UN | )ف( الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس بكولومبيا في الفترة من ٤١ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
a) En el marco de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), Côte d ' Ivoire participó en la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno celebrada el 12 de diciembre de 1999 en Dakar (Senegal), cuando se creó el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero en el África Occidental (GIABA). | UN | (أ) في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، اشتركت كوت ديفوار في مؤتمر رؤساء وحكومات الجماعة المعقود في 13 كانون الأول/ديسمبر 1999 في داكار بالسنغال، الذي شهد إنشاء فريق العمل المشترك بين الحكومات لمنع غسل الأموال في أفريقيا. |