"la conferencia de las naciones unidas para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض
        
    Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبـه ومكافحته والقضاء عليه
    E1 Grupo de Expertos presenta informes por lo general a la Conferencia de las Naciones Unidas para Uniformar los Nombres Geográficos. UN 274 - يقدم فريق الخبراء تقاريره عادة إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبـه ومكافحته والقضاء عليه
    Miembro de la delegación del Gabón a la Conferencia de las Naciones Unidas para la aprobación de una Convención sobre el derecho de los tratados entre los Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, Viena, 18 de febrero a 21 de marzo de 1986. UN عضو وفد غابون إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني باعتماد اتفاقية قانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، فيينا، من 18 شباط/ فبراير إلى 21 آذار/مارس 1986.
    El Sr. DJACTA (Argelia) dice que es importante proporcionar los recursos necesarios para preparar debidamente la Conferencia de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat II). UN ٣٥ - السيد جاكتا )الجزائر(: قال إنه من المهم إتاحة الموارد الضرورية من أجل التحضير الكافي لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    la Conferencia de las Naciones Unidas para la negociación de un convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, UN إن مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994،
    En el informe se trataban diversas novedades relativas al establecimiento de topónimos en las actividades de las Naciones Unidas, por ejemplo la creación del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos y la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas para uniformar los nombres geográficos. UN وقد شمل التقرير التطورات المتعلقة بتوحيد أسماء المواقع الجغرافية في أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إنشاء فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية، وعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    En la esfera de las armas pequeñas y las armas ligeras, Finlandia se ha adherido al programa de acción resultante de la Conferencia de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras así como el programa conjunto de la Unión Europea sobre las armas pequeñas. UN وفي ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تلتزم فنلندا ببرنامج العمل الذي تولد عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه فضلا عن إجراءات الاتحاد الأوروبي المشتركة بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Miembro de la delegación del Gabón en la Conferencia de las Naciones Unidas para la aprobación de una Convención sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, Viena, 18 de febrero a 21 de marzo de 1986 UN عضو وفد غابون إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني باعتماد اتفاقية قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، في فيينا، في الفترة من 18 شباط/فبراير إلى 21 آذار/مارس 1986
    El Comité Preparatorio decide recomendar a la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos que apruebe el proyecto de programa provisional que figura a continuación: UN تقرر اللجنة التحضيرية أن توصي مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه بإقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت التالي:
    El problema de las emisiones causadas en las revoluciones industriales de los siglos XIX y XX se examinó en la Conferencia de las Naciones Unidas para el Cambio Climático celebrada en Copenhague en 2009, con referencia a los pronósticos del calentamiento global. UN وقد نوقشت مشكلة الانبعاثات الناجمة عن الثورات الصناعية في القرنين التاسع عشر والعشرين خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عُقد كوبنهاغن في عام 2009، مع الإشارة إلى التوقعات فيما يتعلق بالاحترار العالمي.
    Segundo período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat II), UN الدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)،
    d) La aplicación del Programa de Acción (aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras); UN (د) تنفيذ برنامج العمل (الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه).
    El Comité Preparatorio decide recomendar a la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos que apruebe el reglamento provisional contenido en el documento A/CONF.192/L.1. UN تـقـرر اللجنة التحضيرية التوصية بأن يعتمد مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه مشروع النظام الداخلي المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.192/L.1.
    Nota verbal de fecha 29 de junio de 2006 dirigida a la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos por la Misión Permanente de la Federación de Rusia UN مذكرة شفوية مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2006 موجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 26 de junio al 7 de julio de 2006. UN 7 - عُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبـه ومكافحته والقضاء عليه بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/ يوليه 2006.
    ii) Participación en la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, celebrada en Nueva York en junio de 2006; UN `2` والمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه ومكافحة ذلك الاتجار والقضاء عليه، الذي عقد في نيويورك في حزيران/يونيه 2006؛
    la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos se celebró en la Sede de las Naciones Unidas del 27 de agosto al 7 de septiembre de 2012. UN 5 - عُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبـه ومكافحته والقضاء عليه بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012.
    Como razones para no presentar informes, se ha mencionado la celebración en 2012 de la Conferencia de las Naciones Unidas Relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas y la Conferencia de las Naciones Unidas para Examinar los Progresos Alcanzados en la Ejecución del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN وتمت الإشارة إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة ومؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، اللذين عُقدا في عام 2012 من أسباب عدم تقديم تقارير في تلك السنة.
    1 Documentos Oficiales de la Conferencia de las Naciones Unidas para la Aprobación de una Convención contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, Viena, 25 de noviembre a 20 de diciembre de 1988, vol. I (publicación de las Naciones Unidas, núm. de venta S.94.XI.5). UN )١( الوثائق الرسمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باعتماد اتفاقية لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية، فيينا، ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر - ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، المجلد اﻷول )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.94.XI.5(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus