En su sexta reunión, la Conferencia de las Partes, adoptó la decisión VI/19, que contenía los párrafos dispositivos siguientes: | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس بموجب مقرره 6/19 مقرراً يحتوي على الفقرات التالية من المنطوق: |
En su octava reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/16 sobre directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 14 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/16 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للملوثات العضوية الثابتة. |
Además, en su tercer período de sesiones la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 18/COP.3 sobre este tema. | UN | وفضلاً عن ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة المقرر 18/م أ-3 بشأن هذا الموضوع. |
la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/6 que figura en el anexo I del presente informe. . CD. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 1/6 ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-2/13 sobre la evaluación de la eficacia, en la que, entre otras cosas: | UN | 2 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 المتعلق بتقييم الفعالية، وفيه، في جملة أمور: |
3. la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/9 con el telón de fondo del incidente del vertimiento de desechos tóxicos que se había producido en agosto de 2006 en Abidján. | UN | 3- اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 8/9 في ظل خلفية حادث دفن نفايات سمية في أبيدجان في آب/أغسطس 2006. |
47. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 1/CP.5, titulada " Ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires " , cuyo texto figura en la sección I de la segunda parte del presente informe. | UN | 47- وفي نفس الجلسة، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 1/م أ-5 المعنون " تنفيذ خطة عمل بوينس آيريس " ، الذي يرد نصه في الجزء الثاني، الفرع الأول، من هذا التقرير. |
En su sexta reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VI/32 en la cual acordó, entre otras cosas, que el Grupo de Trabajo de composición abierta aprobase un programa de trabajo sobre modalidades de asociación del Convenio de Basilea. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس المقرر 6/32 الذي نص على أمور من بينها تفويض الفريق العامل مفتوح العضوية باعتماد برنامج عمل لبرنامج شراكة اتفاقية بازل. |
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión RC-2/1 en la que confirmaba el nombramiento de 30 expertos designados por los gobiernos del Comité de Examen de Productos Químicos. | UN | 14 - في اجتماعه الثاني، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر اتفاقية روتردام - 2/1 الذي صادق على تعيين 30 من الخبراء المرشحين من حكوماتهم للجنة استعراض المواد الكيميائية. |
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión RC-2/1 en la que se confirmaban los 30 expertos designados por los gobiernos para formar parte del Comité y se eligió a la Sra. Bettina Hitzfeld Presidenta del Comité. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني مقرر اتفاقية روتردام - 2/1 الذي قام بتثبيت 30 خبيراً معيناً في لجنة استعراض المواد الكيميائية وانتخاب الآنسة بتينا هتزفيلد رئيسة للجنة. |
En esa reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-2/15 sobre sinergias, por la que, entre otras cosas: | UN | 11 - وفي ذلك الاجتماع، اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15، بشأن التآزر والذي، ضمن جملة أمور، اتخذ فيه المؤتمر ما يلي: |
Por consiguiente, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión RC-4/7, por la que decidió examinar más a fondo la cuestión en su quinta reunión para su aprobación sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el anexo de esa decisión. | UN | وبناء على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية روتردام 4/7، الذي قرر بموجبه مواصلة النظر في هذه القضية في اجتماعه الخامس لاعتماد نص استناداً إلى مسودة النص المرفقة بهذا المقرر. |
En consecuencia, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/17 con el objeto de que se emprendiera una revisión y actualización de las directrices, de manera de ayudar a las autoridades nacionales encargadas del manejo ambientalmente racional de los neumáticos usados en el territorio de sus países. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 8/17 بغية تنقيح وتحديث المبادئ التوجيهية، من أجل مساعدة السلطات الوطنية على الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة داخل أراضيها. |
En consecuencia, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/17 con el objeto de que se emprendiera una revisión y actualización de las directrices, de manera de ayudar a las autoridades nacionales encargadas del manejo ambientalmente racional de los neumáticos usados y de desecho en el territorio de sus países. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 8/17 بغية تنقيح وتحديث المبادئ التوجيهية، من أجل مساعدة السلطات الوطنية على الإدارة السليمة بيئياً لإطارات الهواء المضغوط المستعملة والخردة داخل أراضيها. |
48. en su 16ª sesión plenaria el 25 de julio de 2001, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión 5/CP.6 (véase la segunda parte, sección 1, del presente informe). | UN | 48- وفي الجلسة العامة 16 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2001، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 5/م أ-6 (انظر الجزء الثاني، الفرع الأول، من هذا التقرير). |
En su sexta reunión, celebrada del 9 al 13 de diciembre de 2002 en Ginebra, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VI/37, sobre el programa de trabajo de Grupo de Trabajo de composición abierta, en la que se instaba a iniciar la labor sobre las características de peligro que el Grupo de Trabajo Técnico todavía no había incluido en su programa de trabajo. | UN | 16 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس المعقود في الفترة من 9 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 في جنيف، المقرر 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية الذي دعا إلى بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة التي لم يغطها الفريق العامل التقني بعد. |
En su octava reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/16, relativa a las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes, en virtud de la cual, entre otras cosas, aprobó las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes y pidió a la secretaría que las difundiese. | UN | 9 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/16 بشأن المبادئ التوجيهية المعنية بالملوثات العضوية الثابتة الذي اعتمدت بمقتضاه، بين جملة أمور، مبادئ توجيهية بشأن الملوثات العضوية الثابتة وطلب من الأمانة تعميمها. |
En una cuestión conexa, en su primera reunión la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/20 sobre directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales en relación con actividades de capacitación y concienciación. | UN | 9 - وفي مسألة في نفس السياق، اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول مقرر اتفاقية استكهولم - 1/20 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية وتوجيهات بشأن أنشطة التدريب وإزكاء الوعي. |
En su tercera reunión la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-3/19 sobre la evaluación de la eficacia, por la cual, entre otras cosas, la Conferencia de las Partes estableció grupos de organización regionales y un grupo de coordinación con el mandato y las atribuciones especificadas en el anexo de la decisión. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث المقرر اتفاقية استكهولم - 3/19 بشأن تقييم الفعالية والذي بمقتضاه شكل مؤتمر الأطراف، ضمن جملة أمور، أفرقة تنظيم إقليمية، وفريق تنسيق بولايات واختصاصات محددة في المرفق بالمقرر. |
la Conferencia de las Partes adoptó la decisión después de un debate que también incluyó una presentación de los resultados y las recomendaciones aprobadas por la séptima reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono hecha por su Presidente, Sr. Michael Kurylo. | UN | واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر بعد مناقشة شملت أيضاً عرضاً عن نتائج الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون والتوصيات التي توصل إليها، وقدم هذا العرض رئيس ذلك الاجتماع السيد مايكل كوريلو. |
En su primera reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/4, sobre financiación y presupuesto para el bienio 2006 - 2007, en la que, entre otras cosas, la Conferencia: | UN | 2 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الأول، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 بشأن تمويل وميزانية فترة السنتين 2006 - 2007، والذي نص على أمور من بينها أن المؤتمر: |